YOMI読みの道

例文

こちらこそを含む例文一覧

こちらこそを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全930件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こちらこそ
前の25件5 / 38次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。

英語の訳

  • They all answered "Yes" to a man.
出典: Tatoeba文番号 97541
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは木立の間のその家に住んでいる。

英語の訳

  • They live in that house among the trees.
出典: Tatoeba文番号 96097
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は東京にいて、そこで働いています。

英語の訳

  • My father lives and works in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 84405
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言うと、彼は信頼できない男だ。

英語の訳

  • Frankly speaking, he is an unreliable man.
出典: Tatoeba文番号 78307
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつらと一緒にそこへ行っちゃ駄目だ。

英語の訳

  • You must not go there with them.
出典: Tatoeba文番号 10865809
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当の友達なら、そんなことしないだろ。

英語の訳

  • If you were a true friend, you would never such a thing.
出典: Tatoeba文番号 10617892
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕らは一度もそれに挑戦したことがない。

英語の訳

  • We've never tried doing that.
出典: Tatoeba文番号 7477562
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ある日、その男たちが彼の村に到着した。

英語の訳

  • One day the men got to his village.
出典: Tatoeba文番号 229813
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここに来て以来、生活は単調そのものだ。

英語の訳

  • Life has been so flat since I came here.
出典: Tatoeba文番号 224381
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらが私が昨日そこで会った少年です。

英語の訳

  • This is the boy whom I met there yesterday.
  • This is the boy I met there yesterday.
出典: Tatoeba文番号 224193
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2つの答えのどちらか一方が正しい。

英語の訳

  • One of these two answers is right.
出典: Tatoeba文番号 213448
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は近い将来実行されるでしょう。

英語の訳

  • The plan will be carried out in the near future.
出典: Tatoeba文番号 211256
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その高層ビルの上からは町がよく見える。

英語の訳

  • The roof of the high rise building overlooks the whole town.
  • From the top of that tall building, you can easily see the city.
出典: Tatoeba文番号 210666
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は病気で日曜から入院しています。

英語の訳

  • That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.
出典: Tatoeba文番号 210185
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供たちは歌いながら去って行った。

英語の訳

  • Those children went away, singing a song.
出典: Tatoeba文番号 210158
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供達は彼らだけで問題を解決した。

英語の訳

  • The children solved the problem for themselves.
出典: Tatoeba文番号 210103
TatoebaCC BY 2.0 FR

その村はこの町の北20マイルの所にある。

英語の訳

  • The village lies 20 miles north of this town.
出典: Tatoeba文番号 208306
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の子はたちまち皿を空っぽにした。

英語の訳

  • The boy had the dish empty in a moment.
出典: Tatoeba文番号 208158
TatoebaCC BY 2.0 FR

その中年の男は暴行のかどで訴えられた。

英語の訳

  • The middle aged man was charged with assault.
出典: Tatoeba文番号 207843
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その話を聞いたら父のことを思いだした。

英語の訳

  • The story reminded me of my father.
出典: Tatoeba文番号 206014
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。

英語の訳

  • Slow down or you're going to work yourself sick.
出典: Tatoeba文番号 204270
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康を害するまでその価値はわからない。

英語の訳

  • You don't realize its value until you have lost your health.
出典: Tatoeba文番号 175452
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。

英語の訳

  • The children were assigned to sweep the room.
出典: Tatoeba文番号 168711
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは将来に備えることが必要である。

英語の訳

  • It is necessary that we provide for the future.
出典: Tatoeba文番号 165628
TatoebaCC BY 2.0 FR

二度とそんなことをしたら承知しないぞ。

英語の訳

  • I'll teach you to do that again.
出典: Tatoeba文番号 123039