YOMI読みの道

例文

こそこそを含む例文一覧

こそこそを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全13,935件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こそこそ
前の25件25 / 558次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は谷底を見下ろした。

英語の訳

  • I was looking downward to the bottom of the valley.
出典: Tatoeba文番号 155174
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私もそこへ行きました。

英語の訳

  • I also went there.
出典: Tatoeba文番号 152207
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

辞書はすぐそこにある。

英語の訳

  • The dictionary is close at hand.
  • The dictionary is right over there.
出典: Tatoeba文番号 149661
TatoebaCC BY 2.0 FR

寝不足がこたえてきた。

英語の訳

  • The lack of sleep is starting to take a toll on me.
出典: Tatoeba文番号 145632
TatoebaCC BY 2.0 FR

心の底から感謝します。

英語の訳

  • I thank you from the bottom of my heart.
出典: Tatoeba文番号 145589
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

親は無くとも子は育つ。

英語の訳

  • Nature is a good mother.
出典: Tatoeba文番号 144820
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

水が底まで澄んでいる。

英語の訳

  • The water is clear to the bottom.
出典: Tatoeba文番号 143839
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争はまだ進行中です。

英語の訳

  • The war is still going on.
出典: Tatoeba文番号 141270
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は必ず不幸を招く。

英語の訳

  • War necessarily causes unhappiness.
出典: Tatoeba文番号 141255
TatoebaCC BY 2.0 FR

船底が海底に当たった。

英語の訳

  • The ship touched ground.
出典: Tatoeba文番号 141057
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は国務で忙しい。

英語の訳

  • The president is busy with affairs of state.
出典: Tatoeba文番号 137334
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もそこに入れないよ。

英語の訳

  • No one can go in there.
出典: Tatoeba文番号 136551
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

男ってそういうものだ。

英語の訳

  • Boys will be boys.
  • That's what men are like.
出典: Tatoeba文番号 127272
TatoebaCC BY 2.0 FR

昼食はこれですまそう。

英語の訳

  • This will have to do for lunch.
出典: Tatoeba文番号 126393
TatoebaCC BY 2.0 FR

敵はその町を攻撃した。

英語の訳

  • The enemy attacked the town.
出典: Tatoeba文番号 125322
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が一番成功しそうだ。

英語の訳

  • He is most likely to succeed.
  • He's the most likely to succeed.
出典: Tatoeba文番号 120637
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の声には底力がある。

英語の訳

  • He has a deep voice.
出典: Tatoeba文番号 116690
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はまた遅刻しそうだ。

英語の訳

  • He is likely to be late again.
出典: Tatoeba文番号 115607
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそこに一人でいた。

英語の訳

  • He was alone there.
出典: Tatoeba文番号 113244
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はそこに行かされた。

英語の訳

  • He was made to go there.
出典: Tatoeba文番号 113243
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はその時ここにいた。

英語の訳

  • He was here at that time.
出典: Tatoeba文番号 112742
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその小包を縛った。

英語の訳

  • He tied the parcel up.
出典: Tatoeba文番号 112659
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその場で殺された。

英語の訳

  • He was murdered on the spot.
出典: Tatoeba文番号 112634
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題で困った。

英語の訳

  • The problem perplexed him.
出典: Tatoeba文番号 112377
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は故意に嘘をついた。

英語の訳

  • He told deliberate lies.
出典: Tatoeba文番号 107528