使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こそこそを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は谷底を見下ろした。
英語の訳
私もそこへ行きました。
英語の訳
辞書はすぐそこにある。
英語の訳
寝不足がこたえてきた。
英語の訳
心の底から感謝します。
英語の訳
親は無くとも子は育つ。
英語の訳
水が底まで澄んでいる。
英語の訳
戦争はまだ進行中です。
英語の訳
戦争は必ず不幸を招く。
英語の訳
船底が海底に当たった。
英語の訳
大統領は国務で忙しい。
英語の訳
誰もそこに入れないよ。
英語の訳
男ってそういうものだ。
英語の訳
昼食はこれですまそう。
英語の訳
敵はその町を攻撃した。
英語の訳
彼が一番成功しそうだ。
英語の訳
彼の声には底力がある。
英語の訳
彼はまた遅刻しそうだ。
英語の訳
彼はそこに一人でいた。
英語の訳
彼はそこに行かされた。
英語の訳
彼はその時ここにいた。
英語の訳
彼はその小包を縛った。
英語の訳
彼はその場で殺された。
英語の訳
彼はその問題で困った。
英語の訳
彼は故意に嘘をついた。
英語の訳