人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
英語の訳
- Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
英語の訳
- Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
英語の訳
- Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
英語の訳
- There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.
「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
英語の訳
- "Haven't we met somewhere before?" asked the student.
今日届くはずだった荷物、運送中のトラブルで明日以降になるんだって。
英語の訳
- They said the package that was supposed to be delivered today will now arrive tomorrow or later because of problems during shipping.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
英語の訳
- Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」
英語の訳
- "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
英語の訳
- You must view the matter from different angles.
その講堂の外壁はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
英語の訳
- The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
英語の訳
- The children were so excited after the party that they couldn't sleep.
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
英語の訳
- You have only to read this article to see how serious the accident was.
私は、彼女には子供っぽさがあるから、かえってそれだけ彼女が好きだ。
英語の訳
- I like her all the better because she has childishness.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
英語の訳
- It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。
英語の訳
- If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold.
彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。
英語の訳
- It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.
両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
英語の訳
- The faster we rub our hands together, the warmer they get.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
英語の訳
- Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
- We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
- It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
英語の訳
- Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
英語の訳
- Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
英語の訳
- It's strange how vividly I remember the scene.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
英語の訳
- People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理よ。
英語の訳
- However hard you try, you can't finish it in a week or so.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
英語の訳
- The child's good health says a great deal for maternal care.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
英語の訳
- The mother insisted on her children not playing in the park after dark.