履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
英語の訳
- Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
妻にしょっちゅう小言を言われて、気が滅入りますよ。
英語の訳
- My wife's constant nagging is getting me down.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
英語の訳
- They failed to take into account the special needs of old people.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
英語の訳
- Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
英語の訳
- This food will keep for a week in an airtight container.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
英語の訳
- All things considered, she is a fairly good wife.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
英語の訳
- The first thing you have to take into consideration is time.
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
英語の訳
- Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
英語の訳
- I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
英語の訳
- He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼のご両親は、私のことをとても気に入ってくれている。
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
英語の訳
- We got some special evidence that proves that he is guilty.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
英語の訳
- The explorer bartered with the natives for food.
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
英語の訳
- He asked her to marry him, and she accepted.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
英語の訳
- We must take into account the fact that she is old.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れないよ。
英語の訳
- Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
英語の訳
- The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
英語の訳
- We must take this matter into account as a whole.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
英語の訳
- The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
英語の訳
- Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
英語の訳
- Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
英語の訳
- Foreign trade consists of a two-way flow of commodities: export and import.
しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。
英語の訳
- But other things would need to be taken into account as well.
メアリーはハンドバッグに手を入れ、小切手帳を取り出した。
英語の訳
- Mary reached in her purse and pulled out her checkbook.
- Mary reached into her purse and pulled out her checkbook.
- Mary reached into her handbag and pulled out her checkbook.
トムのご両親は、私のことをとても気に入ってくれています。