使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こさえるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そんな大声出さなくても聞こえるよ。
英語の訳
言いたいことあるならさっさと言えよ!
英語の訳
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
英語の訳
毎日朝と夜、猫に餌を与えています。
英語の訳
「転ばぬ先の杖」はことわざである。
英語の訳
この悪天候は作物に影響するだろう。
英語の訳
この橋は10本の柱で支えられている。
英語の訳
この橋を支えるには重い柱が必要だ。
英語の訳
この公園には200本もの桜の木がある。
英語の訳
この本には美しい挿絵が入っている。
英語の訳
この本は挿絵を除いて252ページある。
英語の訳
この本は易しい英語で書かれている。
英語の訳
その工場は大規模で運営されている。
英語の訳
その山を越える山道は一つしかない。
英語の訳
その小包は重さが1ポンドを越える。
英語の訳
英国紳士のように振舞ってください。
英語の訳
遠くで銃の発射される音が聞こえた。
英語の訳
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
英語の訳
警察はその走っている男を捕まえた。
英語の訳
向こうに見えるのが有名な作家です。
英語の訳
向こうに見える人は有名な作家です。
英語の訳
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
英語の訳
最悪の事態に備えることが必要です。
英語の訳
子供でさえこれを読むことが出来る。
英語の訳
朝食前に散歩することにしています。
英語の訳