YOMI読みの道

例文

ここぞを含む例文一覧

ここぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全1,527件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ここぞ
前の25件6 / 62次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

小道から雪を取り除いた。

英語の訳

  • He cleared the path of snow.
出典: Tatoeba文番号 146904
TatoebaCC BY 2.0 FR

心臓発作を起こしました。

英語の訳

  • I had a heart attack.
出典: Tatoeba文番号 145555
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

成功の望みはあまりない。

英語の訳

  • There is little hope of success.
出典: Tatoeba文番号 143249
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰でも幸福を望んでいる。

英語の訳

  • Everybody wishes for happiness.
出典: Tatoeba文番号 136808
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が成功することを望む。

英語の訳

  • I hope that he will succeed.
出典: Tatoeba文番号 119890
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に逆らうと後悔するぞ。

英語の訳

  • Don't cross him or you'll regret it.
出典: Tatoeba文番号 118630
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は無所属で立候補した。

英語の訳

  • He ran as a candidate, independent of any party.
出典: Tatoeba文番号 99702
TatoebaCC BY 2.0 FR

望むべきことは何もない。

英語の訳

  • There remains nothing to be desired.
出典: Tatoeba文番号 82489
TatoebaCC BY 2.0 FR

貿易が国富を増大させた。

英語の訳

  • Trade increased the country's wealth.
出典: Tatoeba文番号 82480
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

星を数えてみたことってある?

英語の訳

  • Have you ever tried to count the stars?
出典: Tatoeba文番号 11983981
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「新聞は?」「冷蔵庫の上よ」

英語の訳

  • "Where's the newspaper?" "On top of the fridge."
出典: Tatoeba文番号 11900747
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは家族が恋しいんだよ。

英語の訳

  • Tom misses his family.
出典: Tatoeba文番号 11674229
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これ、冷蔵庫に入れとくね。

英語の訳

  • I'll put this in the fridge.
  • I'll put this in the refrigerator.
出典: Tatoeba文番号 11609777
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

冷蔵庫からオレンジ出して。

英語の訳

  • Take the oranges out of the fridge.
出典: Tatoeba文番号 11505784
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こっちは望み通りの展開だ。

英語の訳

  • This is exactly what I wanted to happen.
出典: Tatoeba文番号 10993933
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

冷蔵庫のお茶持ってきてよ。

英語の訳

  • Get the tea from the fridge.
出典: Tatoeba文番号 10990286
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この謎を解明した人はいるの?

英語の訳

  • Has anybody solved this mystery?
出典: Tatoeba文番号 10893275
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この家具は高かったんだぞ。

英語の訳

  • This furniture was expensive.
出典: Tatoeba文番号 10506044
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

冷蔵庫に牛乳が入ってるよ。

英語の訳

  • There is milk in the refrigerator.
  • There's milk in the fridge.
  • There is milk in the fridge.
出典: Tatoeba文番号 10276719
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この機会を逃す手はないぞ。

英語の訳

  • You must take advantage of the opportunity.
出典: Tatoeba文番号 10189288
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

これ以前も答えた気がするぞ?

英語の訳

  • I have the feeling that I've answered this before.
出典: Tatoeba文番号 10118864
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはわんぱく小僧なんだ。

英語の訳

  • Tom is a naughty boy.
出典: Tatoeba文番号 9676431
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前のこと捜してたんだぞ。

英語の訳

  • I've been looking for you.
出典: Tatoeba文番号 9204132
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これね模造ダイヤなんだよ。

英語の訳

  • This is an imitation diamond.
出典: Tatoeba文番号 9176827
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは家族のしきたりなの。

英語の訳

  • This is a family tradition.
出典: Tatoeba文番号 8868833