YOMI読みの道

例文

ここぞを含む例文一覧

ここぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,527件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ここぞ
前の25件16 / 62次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この市は年々人口が増加している。

英語の訳

  • This city has been increasing in population year after year.
出典: Tatoeba文番号 221747
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご高名はよく存じ上げております。

英語の訳

  • I'm familiar with your name.
  • I am familiar with your name.
出典: Tatoeba文番号 217160
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのいたずら小僧から目を離すな。

英語の訳

  • Keep an eye on the naughty kid.
出典: Tatoeba文番号 213395
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家族には5歳の女の子がいた。

英語の訳

  • There was a five-year-old girl in the family.
出典: Tatoeba文番号 212039
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家族はきわめて困窮していた。

英語の訳

  • The family lived in the depths of misery.
出典: Tatoeba文番号 212033
TatoebaCC BY 2.0 FR

その象は動物園に連れてこられた。

英語の訳

  • The elephant was brought to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 208992
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはすべて天候に依存している。

英語の訳

  • It all depends on the weather.
出典: Tatoeba文番号 205489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろ散髪してもいいころだぞ。

英語の訳

  • It's high time you had a haircut.
  • It's time you went to the barber's.
出典: Tatoeba文番号 204461
TatoebaCC BY 2.0 FR

運動すると心臓の鼓動が速くなる。

英語の訳

  • When you exercise your heart beats faster.
出典: Tatoeba文番号 189411
TatoebaCC BY 2.0 FR

家族はみな穀物の収穫にでていた。

英語の訳

  • The family were all out reaping the corn.
  • The whole family was out harvesting the corn.
出典: Tatoeba文番号 186939
TatoebaCC BY 2.0 FR

家族は社会の最小構成単位である。

英語の訳

  • A family is the smallest unit of society.
出典: Tatoeba文番号 186936
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は夜遅くまで議論を続行した。

英語の訳

  • We carried on the discussion till late at night.
出典: Tatoeba文番号 185512
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

観光客の数は近年大いに増加した。

英語の訳

  • The number of tourists has increased greatly in recent years.
出典: Tatoeba文番号 183797
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。

英語の訳

  • Bank robbery will cost you ten years in prison.
出典: Tatoeba文番号 179555
TatoebaCC BY 2.0 FR

家族を空港に迎えに行かなくては。

英語の訳

  • I have to go to the airport to meet my family.
出典: Tatoeba文番号 179353
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が早く回復することを望みます。

英語の訳

  • I hope that you will get well soon.
出典: Tatoeba文番号 178934
TatoebaCC BY 2.0 FR

見よ、世の罪を取り除く神の子羊。

英語の訳

  • Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!
出典: Tatoeba文番号 175167
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供でもそれぐらい答えられるぞ。

英語の訳

  • Even a child can answer it.
出典: Tatoeba文番号 168685
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供は衣食住を親に依存している。

英語の訳

  • Children depend on their parents for food, clothing and shelter.
出典: Tatoeba文番号 168553
TatoebaCC BY 2.0 FR

支配人は彼を解雇するぞと脅した。

英語の訳

  • The manager threatened him with dismissal.
出典: Tatoeba文番号 168202
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の親族は皆この町に住んでいる。

英語の訳

  • All my relatives live in this city.
出典: Tatoeba文番号 163250
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の望みはスイスへ行くことです。

英語の訳

  • My wish is to go to Switzerland.
出典: Tatoeba文番号 162637
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の望むことを理解できない。

英語の訳

  • I can't make out what he wants.
出典: Tatoeba文番号 153800
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司は私の報告に満足していない。

英語の訳

  • My boss isn't satisfied with my report.
出典: Tatoeba文番号 146233
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

心臓の構造については中学で習う。

英語の訳

  • We learn about the structure of the heart in junior high school.
出典: Tatoeba文番号 145561