YOMI読みの道

例文

こう言ったを含む例文一覧

こう言ったを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全1,043件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こう言った
前の25件30 / 42次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

状況がもっとはっきりわかるまで、トムは何も言わないことに決めた。

英語の訳

  • Tom decided not to say anything until he knew more about the situation.
出典: Tatoeba文番号 3460729
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」

英語の訳

  • "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
出典: Tatoeba文番号 3060494
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。

英語の訳

  • In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
出典: Tatoeba文番号 1667985
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

確かに今の日本では、「ラジカセ」はもう古い言葉なのかもしれない。

英語の訳

  • The word "raji-kase", meaning radio cassette in Japan, is probably more of an antiquated term by now.
出典: Tatoeba文番号 1174918
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。

英語の訳

  • It was so noisy that I couldn't make myself heard.
出典: Tatoeba文番号 1144618
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

ちょっとお父さん!これはどういうこと?!誰もいないはずだと言ったのに。

英語の訳

  • Wha- Dad! What is this?! You said nobody was here.
出典: Tatoeba文番号 632510
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。

英語の訳

  • What he meant by those words finally dawned on me.
出典: Tatoeba文番号 213934
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。

英語の訳

  • It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
出典: Tatoeba文番号 213623
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。

英語の訳

  • They won't believe me even if I swear it is true.
出典: Tatoeba文番号 205861
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。

英語の訳

  • It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.
出典: Tatoeba文番号 202732
TatoebaCC BY 2.0 FR

マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。

英語の訳

  • The manager suggested that I go with him to the airport.
出典: Tatoeba文番号 195330
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。

英語の訳

  • In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
出典: Tatoeba文番号 179768
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っていた。

英語の訳

  • It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
出典: Tatoeba文番号 173653
TatoebaCC BY 2.0 FR

済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。

英語の訳

  • You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
出典: Tatoeba文番号 170298
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。

英語の訳

  • While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
出典: Tatoeba文番号 167757
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。

英語の訳

  • I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.
出典: Tatoeba文番号 157462
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。

英語の訳

  • I told her to tell me the truth, but she shook her head.
出典: Tatoeba文番号 153325
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。

英語の訳

  • You should be more sensitive to how people feel about your words.
出典: Tatoeba文番号 149869
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。

英語の訳

  • She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
出典: Tatoeba文番号 123855
TatoebaCC BY 2.0 FR

瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。

英語の訳

  • I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
出典: Tatoeba文番号 85367
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「メアリーはどこ?」「朝早くから美容院に行くって言って出て行ったよ」

英語の訳

  • "Where's Mary?" "She left in the morning, said she was going to the beauty salon."
出典: Tatoeba文番号 8588656
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今になってようやく、トムがあのとき言ってたことの意味が分かったよ。

英語の訳

  • Now I finally understand what Tom meant when he said that.
出典: Tatoeba文番号 3597812
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。

英語の訳

  • No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
出典: Tatoeba文番号 941191
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。

英語の訳

  • One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
  • One Sunday morning George burst into the living room and said this.
出典: Tatoeba文番号 229787
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。

英語の訳

  • Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.
  • Nobody believed Kevin because he always makes up stories.
出典: Tatoeba文番号 225236