YOMI読みの道

例文

こうやってを含む例文一覧

こうやってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,237件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こうやって
前の25件24 / 50次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。

英語の訳

  • I enter the room, where I found an old man sleeping.
出典: Tatoeba文番号 167431
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。

英語の訳

  • The world history exam proved to be easier than I had expected.
出典: Tatoeba文番号 143396
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界中で有名になることは彼らにとってやさしいことだった。

英語の訳

  • It was easy for them to be famous all over the world.
出典: Tatoeba文番号 143388
TatoebaCC BY 2.0 FR

暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。

英語の訳

  • During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
出典: Tatoeba文番号 127308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。

英語の訳

  • It was typical of him to arrive late.
出典: Tatoeba文番号 126708
TatoebaCC BY 2.0 FR

長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。

英語の訳

  • It was long before I realized her real love.
出典: Tatoeba文番号 126004
TatoebaCC BY 2.0 FR

天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。

英語の訳

  • Owing to the bad weather, the garden party was called off.
出典: Tatoeba文番号 125069
TatoebaCC BY 2.0 FR

濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。

英語の訳

  • The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
出典: Tatoeba文番号 121741
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。

英語の訳

  • It makes no difference to me whether he joins us or not.
出典: Tatoeba文番号 120645
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。

英語の訳

  • He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.
出典: Tatoeba文番号 113954
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。

英語の訳

  • He will come here soon to inspect the industry of this town.
出典: Tatoeba文番号 113729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。

英語の訳

  • It was heartless of him to say such a thing to the sick man.
出典: Tatoeba文番号 85239
TatoebaCC BY 2.0 FR

別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。

英語の訳

  • I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
出典: Tatoeba文番号 83435
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。

英語の訳

  • Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
出典: Tatoeba文番号 75445
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。

英語の訳

  • As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends.
出典: Tatoeba文番号 75344
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

母語だって、完璧に使いこなせる人なんてそうそういやしない。

英語の訳

  • There does not exist any person with truly perfect command over a language, even their native language.
出典: Tatoeba文番号 11748158
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

ここにきて、現代素粒子物理学の先行きがかなり怪しくなった。

英語の訳

  • Here contemporary particle physics is pretty much at an impasse.
出典: Tatoeba文番号 11310745
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何も言ってないのに、息子が自分の部屋を掃除してて驚いたよ。

英語の訳

  • My son surprised me by cleaning his room without being prompted.
  • My son surprised me by cleaning his room without being reminded.
出典: Tatoeba文番号 10736062
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

約束のお時間ですが、午前10時30分に変更していただけませんか?

英語の訳

  • Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
出典: Tatoeba文番号 10230452
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子犬にトマトをやると、もろい物だと思って大切にするそうよ。

英語の訳

  • They say that when you give a tomato to your puppy, the puppy will take care of it because it thinks the tomato is something fragile.
出典: Tatoeba文番号 10051904
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがさ、うちの親が離婚する前の結婚年数を聞いてきたんだ。

英語の訳

  • Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
出典: Tatoeba文番号 9112449
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

ちょっと今忙しいから、あんたは向こうの部屋に行ってなさい。

英語の訳

  • I'm a bit busy now, so go to the other room.
出典: Tatoeba文番号 8623021
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これをやってくれれば超基本が身に付いてくれるのではないか。

英語の訳

  • You should get used to the absolute basics if you do this.
出典: Tatoeba文番号 1768333
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。

英語の訳

  • I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can.
出典: Tatoeba文番号 1565644
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんは今夜彼のおうちに泊まっていいと言ってくれました。

英語の訳

  • Tom said that I could spend the night at his place.
出典: Tatoeba文番号 1487116