YOMI読みの道

例文

こうやってを含む例文一覧

こうやってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,237件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こうやって
前の25件10 / 50次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

天気予報で今夜は雨になるって言ってたよ。

英語の訳

  • I heard the weather forecast said it'll rain tonight.
出典: Tatoeba文番号 12135545
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あんな奴、これっぽっちも信用してないよ。

英語の訳

  • I don't trust him at all.
出典: Tatoeba文番号 12022687
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そういうことはやらないでって言ったのに。

英語の訳

  • I told you not to do that.
出典: Tatoeba文番号 11469080
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私のこと痩せすぎだって、トムが言うのよ。

英語の訳

  • Tom says I'm too skinny.
出典: Tatoeba文番号 11345637
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

毎年、大勢の観光客がこの島にやって来る。

英語の訳

  • Many tourists come to this island every year.
出典: Tatoeba文番号 9089161
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがずっと学校を休んでる理由、知ってる?

英語の訳

  • Do you know why Tom has been absent from school?
出典: Tatoeba文番号 8916504
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは郵便で小切手を送るって約束したよ。

英語の訳

  • Tom promised to send the check by mail.
出典: Tatoeba文番号 8702770
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

家賃は毎月1日に支払うことになっている。

英語の訳

  • You're supposed to always pay your rent on the first of the month.
出典: Tatoeba文番号 3460711
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

家賃は常に月初に払うことになっています。

英語の訳

  • You're supposed to always pay your rent on the first of the month.
出典: Tatoeba文番号 3460710
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。

英語の訳

  • I've told you a million times not to exaggerate.
出典: Tatoeba文番号 2857187
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は見た、公園ですばやく走っている犬を。

英語の訳

  • I saw the dog running quickly in the park.
出典: Tatoeba文番号 1212013
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうやってこのノルマを達成すればいいんだ?

英語の訳

  • How can I meet this quota?
出典: Tatoeba文番号 237498
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「性差別」という言葉が今、流行っている。

英語の訳

  • Terms like "sexism" are now in vogue.
出典: Tatoeba文番号 236245
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬品は日光に当てないようにしなさい。

英語の訳

  • Don't expose this chemical to direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 219236
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その交通事故はどうやって起きたのですか。

英語の訳

  • How did the traffic accident come about?
  • How did the traffic accident happen?
出典: Tatoeba文番号 210801
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の購読予約をして景品をもらった。

英語の訳

  • I got a premium for subscribing to the magazine.
出典: Tatoeba文番号 210485
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は運転手の側の過ちから起こった。

英語の訳

  • The accident was caused by the error on the part of the driver.
出典: Tatoeba文番号 209850
TatoebaCC BY 2.0 FR

その条約が踏みにじられて戦争が起こった。

英語の訳

  • War broke out when the treaty was ignored.
出典: Tatoeba文番号 208913
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車は何と速く走っていることだろう。

英語の訳

  • How fast the train is running!
出典: Tatoeba文番号 206188
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どうやってこの絵画を手に入れたのですか。

英語の訳

  • How did you obtain this painting?
出典: Tatoeba文番号 201163
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言って去年は気候が穏やかだった。

英語の訳

  • Generally speaking, the weather was mild last year.
出典: Tatoeba文番号 190149
TatoebaCC BY 2.0 FR

音楽を勉強するためにこの国へやってきた。

英語の訳

  • I came to this country for the purpose of studying music.
出典: Tatoeba文番号 188258
TatoebaCC BY 2.0 FR

京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。

英語の訳

  • Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation.
出典: Tatoeba文番号 181531
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこのお金をどうやって手に入れたのか。

英語の訳

  • How did you come by this money?
出典: Tatoeba文番号 177854
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画を立てるほうが、実行するより易しい。

英語の訳

  • It's easier to make plans than to carry them out.
出典: Tatoeba文番号 176410