過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
英語の訳
- Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
英語の訳
- Being in a room full of smokers is my pet peeve.
警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
英語の訳
- The alert officer perceived a dim shape in the distance.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
英語の訳
- The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
英語の訳
- The thief snatched the woman's handbag and ran off.
彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。
英語の訳
- He acknowledged me by lifting his hat.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
英語の訳
- In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
英語の訳
- We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
英語の訳
- Tell me why you have told on me to the teacher.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
英語の訳
- I remember the horror I felt when she screamed.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
英語の訳
- Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
英語の訳
- The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
地下鉄運賃が2001年4月1日からほぼ11%値上げになります。
英語の訳
- Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
彼が現在どこにいるのか、ぼくにはさっぱりわからない。
英語の訳
- I have no idea where he is at present.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
英語の訳
- He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
英語の訳
- He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
英語の訳
- If I were you, I would not have said such nonsense.
僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
英語の訳
- I'm driving into town so I can drop you off on the way.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
英語の訳
- Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
英語の訳
- I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
英語の訳
- Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
英語の訳
- The computer has made a great impact on modern life.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
英語の訳
- Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
英語の訳
- Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。
英語の訳
- I don't see why I am in a bad humor this morning.