使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
げほげほを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人間は2本足だ。
英語の訳
本当に泳げないの?
英語の訳
誰に本をあげるの?
英語の訳
僕の本、あげるよ。
英語の訳
人間は哺乳類です。
英語の訳
彼は星を見上げた。
英語の訳
得手に帆を揚げる。
英語の訳
彼に本をあげたの。
英語の訳
訪問者は歓迎する。
英語の訳
本当にお手上げだ。
英語の訳
本当にトムは泳げるの?
英語の訳
浪士は本懐を遂げた。
英語の訳
人間は2本足である。
英語の訳
彼は星空を見上げた。
英語の訳
彼らは四方へ逃げた。
英語の訳
おかげでほぼ完徹だ。
英語の訳
先月は何冊本を読んだの?
英語の訳
月曜日は、本当にヤダ。
英語の訳
トムが泳げないって本当?
英語の訳
トムは星空を見上げた。
英語の訳
この本、君にあげるよ。
英語の訳
本当に泳げるのですか。
英語の訳
私はほとんど泳げない。
英語の訳
順風の時に帆を上げよ。
英語の訳
私の本、差し上げますよ。
英語の訳