YOMI読みの道

例文

けろけろを含む例文一覧

けろけろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全3,085件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件けろけろ
前の25件20 / 124次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。

英語の訳

  • The policeman caught fleeing thief by the arm.
出典: Tatoeba文番号 176323
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその事件を調査するだろう。

英語の訳

  • The police will go into the case.
出典: Tatoeba文番号 176233
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はまもなく現場に着くだろう。

英語の訳

  • The police will soon arrive on the scene.
出典: Tatoeba文番号 176214
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。

英語の訳

  • The policeman caught the fleeing thief by the arm.
出典: Tatoeba文番号 176141
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局は、彼女も、失敗するだろう。

英語の訳

  • She will fail eventually.
出典: Tatoeba文番号 175817
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚式は土曜日に行われるだろう。

英語の訳

  • The wedding will take place on Saturday.
出典: Tatoeba文番号 175729
TatoebaCC BY 2.0 FR

結論として彼は次のように言った。

英語の訳

  • By way of conclusion he said as follows.
出典: Tatoeba文番号 175723
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬が私のところに駆けよってきた。

英語の訳

  • The dog came running up to me.
出典: Tatoeba文番号 175352
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

行間を読むように心がけてみよう。

英語の訳

  • Let's try to read between the lines.
出典: Tatoeba文番号 173345
TatoebaCC BY 2.0 FR

黒人は綿畑での労働を強制された。

英語の訳

  • Black people were compelled to work in cotton fields.
出典: Tatoeba文番号 172978
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今のところこちらだけになります。

英語の訳

  • The only one we have is this one here.
出典: Tatoeba文番号 172739
TatoebaCC BY 2.0 FR

財布の中身をこの袋に空けなさい。

英語の訳

  • Empty the purse into this bag.
出典: Tatoeba文番号 170206
TatoebaCC BY 2.0 FR

散歩に出かけてもよろしいですか。

英語の訳

  • May I go out for a walk?
出典: Tatoeba文番号 169336
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

仕事は早いところ片づけて遊ぼう。

英語の訳

  • Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
出典: Tatoeba文番号 169099
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの計画はうまくいくだろう。

英語の訳

  • Our plan will work out well.
出典: Tatoeba文番号 166999
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私の娘は6月に結婚する予定です。

英語の訳

  • My daughter is to get married in June.
出典: Tatoeba文番号 162564
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は、かろうじて試験に合格した。

英語の訳

  • I passed the examination with difficulty.
  • I just barely managed to pass the test.
  • I barely passed the exam.
出典: Tatoeba文番号 162369
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はテニス部に入ろうと決心した。

英語の訳

  • I made up my mind to join a tennis club.
出典: Tatoeba文番号 159421
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は警察と接触をとろうと試みた。

英語の訳

  • I tried to get in touch with the police.
出典: Tatoeba文番号 157369
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の感情を傷付けただろうか。

英語の訳

  • Did I hurt his feelings?
出典: Tatoeba文番号 153975
TatoebaCC BY 2.0 FR

次郎は服にさっとブラシをかけた。

英語の訳

  • Jiro gave his suit a quick brush.
出典: Tatoeba文番号 150182
TatoebaCC BY 2.0 FR

州知事は黒い金に手をつけました。

英語の訳

  • The governor took the money out of a slush fund.
出典: Tatoeba文番号 148233
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は迷路から抜け出せなかった。

英語の訳

  • The boy could not find his way out of the maze.
出典: Tatoeba文番号 146515
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直は結局得をすることになろう。

英語の訳

  • Honesty will pay in the long run.
出典: Tatoeba文番号 142893
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りで老人が私に話しかけてきた。

英語の訳

  • An old man spoke to me on the street.
出典: Tatoeba文番号 125654