YOMI読みの道

例文

けばけばを含む例文一覧

けばけばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全5,215件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件けばけば
前の25件5 / 209次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは万人受けしないよ。

英語の訳

  • This isn't everyone's cup of tea.
  • This isn't for everyone.
出典: Tatoeba文番号 12946756
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ついに化けの皮を剥いだ。

英語の訳

  • Finally he showed his true colours.
出典: Tatoeba文番号 12453418
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの晩はやけに寒かった。

英語の訳

  • It was awfully cold that night.
出典: Tatoeba文番号 11988874
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いい場所を見つけました。

英語の訳

  • I found a good place.
  • We found a good place.
  • We've found a good place.
出典: Tatoeba文番号 11814343
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

黙っとけばよかったなぁ。

英語の訳

  • I wish I'd kept my mouth shut.
  • I should've kept quiet.
  • It would've been better if I hadn't said anything.
出典: Tatoeba文番号 11427639
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは煙草に火をつけた。

英語の訳

  • Tom lit his cigarette.
出典: Tatoeba文番号 11349885
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メモしとけばよかったね。

英語の訳

  • You should have written it down.
  • You should've written it down.
出典: Tatoeba文番号 11213861
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何としても勝たなければ。

英語の訳

  • No matter what it takes we must prevail.
  • I have to win, no matter what.
  • We must win at any cost.
出典: Tatoeba文番号 10648836
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どこに行けばよいのやら。

英語の訳

  • I don't know where to go.
出典: Tatoeba文番号 10109350
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

君みたいに強ければなあ。

英語の訳

  • I wish I were as strong as you.
出典: Tatoeba文番号 9846192
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

よければ泊まっていって。

英語の訳

  • You can stay if you want to.
  • You can stay if you want.
出典: Tatoeba文番号 9517266
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どっちに行けばいいのかな?

英語の訳

  • Which way should I go?
出典: Tatoeba文番号 9345734
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつも言い訳ばかりだな。

英語の訳

  • You always have an excuse.
出典: Tatoeba文番号 8602349
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

悲しい時には泣けばいい。

英語の訳

  • It's OK to cry when you're sad.
出典: Tatoeba文番号 8579812
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

行きたければ行くといい。

英語の訳

  • It's fine if you want to go.
出典: Tatoeba文番号 4213292
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私の鍵束を見かけなかった?

英語の訳

  • Have you seen my keys?
出典: Tatoeba文番号 3604387
TatoebannaffuCC BY 2.0 FR

泣けばよいのか悪いのか。

英語の訳

  • I don't know whether to cry or to laugh.
出典: Tatoeba文番号 3073588
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

万国の労働者よ、団結せよ!

英語の訳

  • Workers of all lands, unite!
出典: Tatoeba文番号 2270759
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雨でなければ出かけよう。

英語の訳

  • If it doesn't rain, let's go out.
出典: Tatoeba文番号 1715112
Tatoebaaka_ajCC BY 2.0 FR

レクスは犬の化物だった。

英語の訳

  • Rex was a monster of a dog.
出典: Tatoeba文番号 1678485
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼を蹴っ飛ばした。

英語の訳

  • She kicked him.
出典: Tatoeba文番号 1431682
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

換言すれば彼は怠け者だ。

英語の訳

  • In other words, he's lazy.
出典: Tatoeba文番号 1140284
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

素晴らしい夕焼けですね。

英語の訳

  • What a beautiful sunset.
出典: Tatoeba文番号 352718
TatoebaCC BY 2.0 FR

けが人は病院へ運ばれた。

英語の訳

  • The injured man was carried to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 225271
TatoebaCC BY 2.0 FR

しばらく休憩しませんか。

英語の訳

  • Shall we take a short rest?
出典: Tatoeba文番号 216102