使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぐれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
英語の訳
彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。
英語の訳
彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
英語の訳
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
英語の訳
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
英語の訳
彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。
英語の訳
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
英語の訳
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
英語の訳
彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
英語の訳
彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。
英語の訳
彼は背が高いからすぐに見分けられるでしょう。
英語の訳
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
英語の訳
彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
英語の訳
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
英語の訳
彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。
英語の訳
父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。
英語の訳
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
英語の訳
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
英語の訳
暴動を鎮圧するために直ちに軍隊が派遣された。
英語の訳
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
英語の訳
『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。
英語の訳
「知り合ってどれぐらいになるっけ?」「10年かな」
英語の訳
家族の理解に恵まれ、夢をかなえることが出来た。
英語の訳
曇ってきたぞ。もうすぐ雨が降るかもしれないな。
英語の訳
コーヒーには、どれぐらい砂糖がいるんでしたっけ?
英語の訳