YOMI読みの道

例文

ぐるみを含む例文一覧

ぐるみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全361件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐるみ
前の25件8 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。

英語の訳

  • I look forward to hearing from you soon.
出典: Tatoeba文番号 214814
TatoebaCC BY 2.0 FR

海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。

英語の訳

  • Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
  • Who is able to reveal the mysteries of the sea?
出典: Tatoeba文番号 185103
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。

英語の訳

  • Your pitching is far superior to mine.
出典: Tatoeba文番号 178506
TatoebaCC BY 2.0 FR

君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。

英語の訳

  • You will soon be used to living in a big city.
出典: Tatoeba文番号 176808
TatoebaCC BY 2.0 FR

今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。

英語の訳

  • Greedy cats are out for a fast buck.
出典: Tatoeba文番号 172812
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。

英語の訳

  • I am not very good at sizing people up quickly.
出典: Tatoeba文番号 155667
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。

英語の訳

  • The framework of the new building is slowly taking form.
出典: Tatoeba文番号 145421
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。

英語の訳

  • The moment they saw me, they waved.
出典: Tatoeba文番号 96985
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。

英語の訳

  • The moment she saw me, she burst out crying.
出典: Tatoeba文番号 93733
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。

英語の訳

  • No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
出典: Tatoeba文番号 89273
TatoebaCC BY 2.0 FR

悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。

英語の訳

  • The grieving woman was consoled by her friends.
出典: Tatoeba文番号 85951
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。

英語の訳

  • It is feared that those citizens now present will run away.
出典: Tatoeba文番号 74547
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

トムはどこに行っても、クマのぬいぐるみと一緒ね。

英語の訳

  • Tom takes his teddy bear with him wherever he goes.
出典: Tatoeba文番号 11015290
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐに返事がもらえることを楽しみにしていますね。

英語の訳

  • I'm looking forward to hearing from you soon.
出典: Tatoeba文番号 10306013
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

盗みをするぐらいなら、飢え死にした方がましだよ。

英語の訳

  • I would rather starve than start stealing.
出典: Tatoeba文番号 10194787
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはね、クマのぬいぐるみがないと寝れないんだ。

英語の訳

  • Tom can't sleep without his teddy bear.
出典: Tatoeba文番号 9803284
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この大きなバッグ運べるのは、恐らく君ぐらいだよ。

英語の訳

  • You're probably the only one who can carry this bag.
出典: Tatoeba文番号 8971972
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「具合悪いなら今日は仕事休みなよ」「いや大丈夫」

英語の訳

  • "If you're not feeling good today, you should stay home." "No, no. I'll be fine."
出典: Tatoeba文番号 3055675
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。

英語の訳

  • That store sells many things besides furniture.
出典: Tatoeba文番号 230555
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。

英語の訳

  • How long does it take from here to your house on foot?
  • How long does it take to walk to your house from here?
  • How long does it take to get from here to your house on foot?
出典: Tatoeba文番号 224754
TatoebaCC BY 2.0 FR

この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。

英語の訳

  • You must be superior to me in this skill.
出典: Tatoeba文番号 222401
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐにまたあなたに会えるのを楽しみにしています。

英語の訳

  • I look forward to seeing you again very soon.
出典: Tatoeba文番号 214930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。

英語の訳

  • As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
出典: Tatoeba文番号 210143
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。

英語の訳

  • As soon as he got the novel, he began reading it.
出典: Tatoeba文番号 209254
TatoebaCC BY 2.0 FR

トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。

英語の訳

  • We happened to see a truck run into the guard-rail.
出典: Tatoeba文番号 199754