YOMI読みの道

例文

ぐりぐりを含む例文一覧

ぐりぐりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,044件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐりぐり
前の25件19 / 42次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これは主婦の手間を省く便利な器具です。

英語の訳

  • This is a great time-saving gadget for the housewife.
出典: Tatoeba文番号 218274
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの理念は憲法に具体化されている。

英語の訳

  • These ideas are embodied in the constitution.
出典: Tatoeba文番号 217738
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。

英語の訳

  • We may as well set to work at once.
出典: Tatoeba文番号 214785
TatoebaCC BY 2.0 FR

すみません紳士靴売り場はどこでしょう。

英語の訳

  • Excuse me, but where is the men's shoe department?
出典: Tatoeba文番号 214127
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。

英語の訳

  • How long will it take to get there?
出典: Tatoeba文番号 213578
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのケーキはすぐに売り切れるでしょう。

英語の訳

  • The cakes may be sold out soon.
出典: Tatoeba文番号 213232
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家の周りは垣根がめぐらされている。

英語の訳

  • The house is fenced around.
出典: Tatoeba文番号 212117
TatoebaCC BY 2.0 FR

その将軍は退役後ひっそり余生を送った。

英語の訳

  • The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
出典: Tatoeba文番号 209298
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題をすぐ処理しなければならない。

英語の訳

  • We must deal with the problem instantly.
  • The problem must be dealt with immediately.
  • We must deal with the problem right away.
出典: Tatoeba文番号 206386
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。

英語の訳

  • As soon as he took the medicine, his fever went down.
出典: Tatoeba文番号 206292
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ビルはこの会社での語り草になっている。

英語の訳

  • Bill is still a legendary figure in this company.
出典: Tatoeba文番号 197364
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々はすぐに出発しなければなりません。

英語の訳

  • We have to start at once.
  • We must leave right away.
出典: Tatoeba文番号 186085
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。

英語の訳

  • Take this medicine in case you get sick.
出典: Tatoeba文番号 179507
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集が大統領を見送りに空港に群がった。

英語の訳

  • The crowd gathered at the airport to see the President off.
出典: Tatoeba文番号 176697
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。

英語の訳

  • Drop me a line as soon as you get there.
出典: Tatoeba文番号 173837
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この問題はすぐに取り上げたほうがいい。

英語の訳

  • We'd better take up this issue immediately.
出典: Tatoeba文番号 166344
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。

英語の訳

  • We have walked all around the lake.
出典: Tatoeba文番号 165149
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの悪ぐせを直そうと努力している。

英語の訳

  • I'm trying to rid myself of this bad habit.
出典: Tatoeba文番号 160970
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその通りで偶然スミスさんに会った。

英語の訳

  • I met Mr Smith on the street by accident.
  • I met Mr. Smith on the street by accident.
出典: Tatoeba文番号 159941
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。

英語の訳

  • As soon as the game started, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 151052
TatoebaCC BY 2.0 FR

食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。

英語の訳

  • Food prices will come down soon, won't they?
出典: Tatoeba文番号 145755
TatoebaCC BY 2.0 FR

新大統領は軍を増強したいと思っている。

英語の訳

  • The new president wants to build up the army.
出典: Tatoeba文番号 145224
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

森からすぐ近いところに私は家を建てた。

英語の訳

  • I built a house within a stone's throw of the forest.
出典: Tatoeba文番号 145097
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。

英語の訳

  • Success treads upon the heels of effort and perseverance.
出典: Tatoeba文番号 143241
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。

英語の訳

  • When poverty comes in at the door, love flies out the window.
出典: Tatoeba文番号 142118