YOMI読みの道

例文

ぐしぐしを含む例文一覧

ぐしぐしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全2,709件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐしぐし
前の25件30 / 109次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は一人暮らしをしている。

英語の訳

  • The old man lives by himself.
出典: Tatoeba文番号 206141
TatoebaCC BY 2.0 FR

ツベルクリン反応は疑陽性でした。

英語の訳

  • The tuberculin reaction was pseudopositive.
出典: Tatoeba文番号 202560
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんと不思議な偶然の一致だろう。

英語の訳

  • What a coincidence!
出典: Tatoeba文番号 198804
TatoebaCC BY 2.0 FR

パレードは群集の間を通り抜けた。

英語の訳

  • The parade went through the crowd.
出典: Tatoeba文番号 197809
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

下手な職人は道具に難癖をつける。

英語の訳

  • It's a poor workman who blames his tools.
出典: Tatoeba文番号 196810
TatoebaCC BY 2.0 FR

まもなく私たちは偶然に再会した。

英語の訳

  • It was not long before we met again by chance.
出典: Tatoeba文番号 195281
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうすぐこの小説を読み終えます。

英語の訳

  • I'll soon finish reading this novel.
  • I'll finish reading this novel soon.
出典: Tatoeba文番号 194443
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうすぐ彼はここに来るでしょう。

英語の訳

  • He'll be here soon.
出典: Tatoeba文番号 194424
TatoebaCC BY 2.0 FR

下手な職人は道具にけちをつける。

英語の訳

  • A bad workman blames his tools.
出典: Tatoeba文番号 188225
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何か見つけたらすぐに連絡します。

英語の訳

  • As soon as we find out anything, we will contact him.
  • As soon as we find out anything, we will contact you.
  • As soon as we find out anything, we'll contact you.
出典: Tatoeba文番号 187973
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は群衆の中で彼女を見失った。

英語の訳

  • We lost sight of her in the crowd.
出典: Tatoeba文番号 185901
TatoebaCC BY 2.0 FR

海に潜ったら耳抜きしてください。

英語の訳

  • If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
出典: Tatoeba文番号 185118
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

給料をもらったらすぐに返します。

英語の訳

  • As soon as I get paid I will pay you back.
出典: Tatoeba文番号 182342
TatoebastuartcarterCC BY 2.0 FR

君のTシャツはすぐ乾くでしょう。

英語の訳

  • Your T-shirt will dry soon.
出典: Tatoeba文番号 178576
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆がすぐに彼の周りに集まった。

英語の訳

  • A crowd soon gathered around him.
出典: Tatoeba文番号 176720
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆は公会堂からドッと出てきた。

英語の訳

  • The crowd poured out of the auditorium.
出典: Tatoeba文番号 176708
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集は公会堂からどっと出てきた。

英語の訳

  • The crowd poured out of the auditorium.
出典: Tatoeba文番号 176690
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集は人種差別に対して抗議した。

英語の訳

  • The crowd protested against racial discrimination.
出典: Tatoeba文番号 176686
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍は退却しなければならんかった。

英語の訳

  • The army had to retreat.
出典: Tatoeba文番号 176678
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊は戦闘の配置で整列していた。

英語の訳

  • The troops were in battle array.
出典: Tatoeba文番号 176657
TatoebaCC BY 2.0 FR

高校を出るとすぐ、私は上京した。

英語の訳

  • On leaving high school, I went to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 173210
TatoebaCC BY 2.0 FR

今すぐにも雨がふるかもしれない。

英語の訳

  • It may rain any minute.
出典: Tatoeba文番号 172827
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事のはかどり具合はどうですか。

英語の訳

  • How are you getting on with your work?
出典: Tatoeba文番号 169139
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

市内をぐるっとご案内しましょう。

英語の訳

  • I'll show you around the city.
  • I will show you around the city.
出典: Tatoeba文番号 168312
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

指揮官は軍を率いて敵地に入った。

英語の訳

  • The commanding officer led his army into enemy territory.
出典: Tatoeba文番号 168241