YOMI読みの道

例文

ぐしぐしを含む例文一覧

ぐしぐしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全2,709件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐしぐし
前の25件20 / 109次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は偶然その会話を耳にした。

英語の訳

  • He overheard the conversation by accident.
出典: Tatoeba文番号 108083
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は群集を押し分けて進んだ。

英語の訳

  • He cruised his way through the crowd.
出典: Tatoeba文番号 108024
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の目のあたりを殴った。

英語の訳

  • He hit me in the eye.
出典: Tatoeba文番号 105683
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私より学識が優れている。

英語の訳

  • He is superior in learning to me.
出典: Tatoeba文番号 105637
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私を見るとすぐに逃げた。

英語の訳

  • Hardly had he seen me when he ran away.
出典: Tatoeba文番号 105571
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は頭をまっすぐにしていた。

英語の訳

  • He held his head straight.
出典: Tatoeba文番号 101690
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は優れた記憶力の持ち主だ。

英語の訳

  • He has a remarkable memory.
出典: Tatoeba文番号 99362
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は腕組みをして考えていた。

英語の訳

  • He was thinking, with his arms folded.
出典: Tatoeba文番号 98827
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は腕組みをして座っていた。

英語の訳

  • He was sitting with his arms across his chest.
出典: Tatoeba文番号 98826
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らにこぶしで殴りかかった。

英語の訳

  • He went at them with his fists.
出典: Tatoeba文番号 98649
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは敵軍に街を引き渡した。

英語の訳

  • They yielded the town to the enemy.
出典: Tatoeba文番号 96492
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を待たずにすぐ出発したい。

英語の訳

  • He is inclined to start at once, without waiting for him.
出典: Tatoeba文番号 95825
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はすぐに結婚したかった。

英語の訳

  • She wanted to get married immediately.
出典: Tatoeba文番号 92746
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は紅茶道具一式を買った。

英語の訳

  • She bought a tea set.
出典: Tatoeba文番号 90117
TatoebaCC BY 2.0 FR

有名人と偶然会うのは珍しい。

英語の訳

  • We rarely come across big names.
出典: Tatoeba文番号 79244
TatoebaCC BY 2.0 FR

料理用具を一括して買いたい。

英語の訳

  • I want to buy cooking utensils in one lot.
出典: Tatoeba文番号 77918
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車はすぐに来ると思います。

英語の訳

  • I think the train will come soon.
  • I think that the train will come soon.
出典: Tatoeba文番号 77521
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話をするとすぐに口論になる。

英語の訳

  • They never talk but they quarrel.
  • Every time they talk, they argue.
出典: Tatoeba文番号 77184
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの方にくれぐれもよろしく。

英語の訳

  • Give him my best regards.
出典: Tatoeba文番号 76895
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何かあったら、すぐ電話してね。

英語の訳

  • If something happens, call me right away.
出典: Tatoeba文番号 12725767
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は190cmぐらいで、私は155cmぐらい。

英語の訳

  • He's 6'3" and I'm 5'10".
出典: Tatoeba文番号 11906456
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分で新しい工具を買いました。

英語の訳

  • I bought myself some new tools.
出典: Tatoeba文番号 11870841
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今すぐ出ないと電車に遅れるぞ。

英語の訳

  • Leave now, or you'll miss the train.
  • If you don't leave now, you'll miss the train.
  • If you don't leave now, you'll miss your train.
出典: Tatoeba文番号 11485798
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何かあったら、すぐに電話して。

英語の訳

  • If anything happens, phone me immediately.
  • If anything happens, ring me straight away.
出典: Tatoeba文番号 11451453
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前の部屋はぐしゃぐしゃだな。

英語の訳

  • Your room is a mess.
出典: Tatoeba文番号 11394838