YOMI読みの道

例文

くり下がるを含む例文一覧

くり下がるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全81件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くり下がる
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。

英語の訳

  • When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
出典: Tatoeba文番号 83919
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。

英語の訳

  • I appreciate how hard you've worked to grow this business.
出典: Tatoeba文番号 913508
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この組織は幹部ばかりが名を連ね、果たして決断を下せるのか怪しいものだ。

英語の訳

  • Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
  • Since in this organization they're all managers, it's a wonder any decisions get made.
出典: Tatoeba文番号 220723
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。

英語の訳

  • Tell those people to back off so that the helicopter can land.
出典: Tatoeba文番号 196715
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

満腹ゲージのドラムスティックが3本以下になるとダッシュできなくなります。

英語の訳

  • You can't sprint if your food bar is at under three drumsticks.
出典: Tatoeba文番号 10066285
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。

英語の訳

  • However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
出典: Tatoeba文番号 75223
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!

英語の訳

  • Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
出典: Tatoeba文番号 402432
TatoebaCC BY 2.0 FR

天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。

英語の訳

  • Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
出典: Tatoeba文番号 125035
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。

英語の訳

  • Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
出典: Tatoeba文番号 74257
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。

英語の訳

  • She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
出典: Tatoeba文番号 90591
TatoebaCC BY 2.0 FR

不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。

英語の訳

  • Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
出典: Tatoeba文番号 85119
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当病院には、免疫力が低下した患者さんを感染から守るため、無菌室を10床完備しております。

英語の訳

  • This hospital has prepared 10 beds in a sterilised room in order to protect patients with weakened immune systems.
出典: Tatoeba文番号 9494260
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。

英語の訳

  • If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
出典: Tatoeba文番号 76916
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。

英語の訳

  • Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
出典: Tatoeba文番号 2353597
TatoebaCC BY 2.0 FR

必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。

英語の訳

  • Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
出典: Tatoeba文番号 85461
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。

英語の訳

  • Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
出典: Tatoeba文番号 74889
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。

英語の訳

  • According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.
出典: Tatoeba文番号 390740
TatoebaCC BY 2.0 FR

高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。

英語の訳

  • The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.
出典: Tatoeba文番号 173226
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。

英語の訳

  • As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
出典: Tatoeba文番号 234856
TatoebataylorbrCC BY 2.0 FR

日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。

英語の訳

  • In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
出典: Tatoeba文番号 2431687
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。

英語の訳

  • But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.
出典: Tatoeba文番号 216348
TatoebachanchanCC BY 2.0 FR

地面から跳ね上り、空に飛び上がった――しばらくすると、雲が眼下に、白い綿の絨毯のように広がり、夕日にてらされてキラキラと光った。

英語の訳

  • I leapt from the ground and flew into the sky - soon, the clouds were beneath me, a white cotton carpet glittering under the setting sun.
出典: Tatoeba文番号 8736244
TatoebaCC BY 2.0 FR

忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。

英語の訳

  • Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.
出典: Tatoeba文番号 122022
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。

英語の訳

  • Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
出典: Tatoeba文番号 182839
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。

英語の訳

  • At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
出典: Tatoeba文番号 330802