YOMI読みの道

例文

くらりを含む例文一覧

くらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全4,187件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くらり
前の25件14 / 168次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

おいしい韓国料理のお店知らない?

英語の訳

  • Do you know a delicious Korean restaurant?
  • Do you know any restaurants with good Korean food?
  • Can you recommend a restaurant that has good Korean food?
出典: Tatoeba文番号 4165949
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

幸い、薬の効果はすぐに現れた。

英語の訳

  • Thankfully, the medicine quickly started to take effect.
  • Fortunately, the medicine took effect immediately.
  • Fortunately, the medicine took immediate effect.
出典: Tatoeba文番号 2946922
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は疑いなく村一番の年寄りだ。

英語の訳

  • He is unquestionably the oldest man in the village.
出典: Tatoeba文番号 1734235
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

10ドルを払うつもりは全くない。

英語の訳

  • I am not about to pay ten dollars.
  • I have absolutely no intention of paying ten dollars.
出典: Tatoeba文番号 1160740
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近彼から連絡がありましたか。

英語の訳

  • Have you heard from him recently?
出典: Tatoeba文番号 1100779
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いくら持ち合わせがありますか。

英語の訳

  • How much money do you have with you?
出典: Tatoeba文番号 232843
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまり暗くて野球ができません。

英語の訳

  • It's too dark to play baseball now.
出典: Tatoeba文番号 230340
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お帰りになったら電話を下さい。

英語の訳

  • Give me a telephone call when you get back.
出典: Tatoeba文番号 227340
TatoebaCC BY 2.0 FR

こうもりはたいてい暗闇で飛ぶ。

英語の訳

  • Bats usually fly in the dark.
出典: Tatoeba文番号 224993
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでどのくらい止まりますか。

英語の訳

  • How long do we stop here?
出典: Tatoeba文番号 224650
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

このツアーは一人いくらですか。

英語の訳

  • How much is the tour per person?
  • How much is this tour per person?
出典: Tatoeba文番号 223558
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このバスの料金はいくらですか。

英語の訳

  • How much is the fare on the bus?
出典: Tatoeba文番号 223354
TatoebaCC BY 2.0 FR

この丘から入り江がよく見える。

英語の訳

  • This hill commands a fine view of the bay.
出典: Tatoeba文番号 222385
TatoebaCC BY 2.0 FR

この鶏肉はよく揚げられている。

英語の訳

  • This chicken is fried well.
出典: Tatoeba文番号 222186
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの指示をよく守りなさい。

英語の訳

  • Keep to these instructions carefully.
出典: Tatoeba文番号 217898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐに両親と連絡を取りなさい。

英語の訳

  • You had better get in touch with your parents at once.
  • Get in touch with your parents immediately.
出典: Tatoeba文番号 214816
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

すばらしい贈り物をありがとう。

英語の訳

  • Thank you for the wonderful gift.
出典: Tatoeba文番号 214554
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は体の具合がよくありません。

英語の訳

  • He is in poor health.
出典: Tatoeba文番号 210196
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は独りで暮らしていた。

英語の訳

  • The old man lived by himself.
出典: Tatoeba文番号 206102
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どのくらい滞在するつもりですか?

英語の訳

  • How long will you be staying?
出典: Tatoeba文番号 200408
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスでどのくらいかかりますか。

英語の訳

  • How long does it take by bus?
出典: Tatoeba文番号 198204
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

りんごがいくつか木から落ちた。

英語の訳

  • Some apples fell down from the tree.
  • Some apples fell off the tree.
出典: Tatoeba文番号 192472
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

悪事千里を走るって言うからね。

英語の訳

  • Well, they say bad news travels fast.
出典: Tatoeba文番号 191418
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗がりを1台の車が過ぎ去った。

英語の訳

  • A car passed by in the dark.
出典: Tatoeba文番号 191298
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗闇の中にほのかな光が見えた。

英語の訳

  • We saw a dim light in the darkness.
出典: Tatoeba文番号 191254