使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
くっ付くを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムは中国からの留学生と付き合っている。
英語の訳
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
英語の訳
いっしょに付いて来てくれさえすればいい。
英語の訳
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
英語の訳
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
英語の訳
圧縮したファイルを添付で送ってください。
英語の訳
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
英語の訳
私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
英語の訳
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
英語の訳
彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。
英語の訳
彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
英語の訳
彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
英語の訳
僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
英語の訳
口の周りにケチャップがべったり付いてるよ。
英語の訳
私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
英語の訳
英作文の上達には英語で日記を付けるに限る。
英語の訳
私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
英語の訳
受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
英語の訳
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
英語の訳
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
英語の訳
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
英語の訳
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
英語の訳
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
英語の訳
トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
英語の訳
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
英語の訳