YOMI読みの道

例文

くちゃいを含む例文一覧

くちゃいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 69全2,194件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くちゃい
前の25件69 / 88次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムと話したいと思ったら、三時間くらい待たなくちゃならないだろうね。

英語の訳

  • If you wish to speak to Tom, you'll need to wait about three hours.
出典: Tatoeba文番号 3597427
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

欲しいもの全部買ってたら本当に必要なもの買うお金がなくなっちゃうよ。

英語の訳

  • If you buy everything you want, you won't have enough money to buy what you really need.
出典: Tatoeba文番号 3137748
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!

英語の訳

  • As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
出典: Tatoeba文番号 2264007
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。

英語の訳

  • The only thing you have to do is shut your mouth.
出典: Tatoeba文番号 2172596
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。

英語の訳

  • I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.
出典: Tatoeba文番号 2101391
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。

英語の訳

  • The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.
出典: Tatoeba文番号 1270236
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。

英語の訳

  • After finishing eating, one must say, "Thanks for the food."
出典: Tatoeba文番号 1131397
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。

英語の訳

  • Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
出典: Tatoeba文番号 1130833
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんで目覚まし掛けてたのに鳴らなかったんだよ。遅刻しちゃうじゃないか!

英語の訳

  • Why didn't the alarm clock ring, even though I set it? Now I'm definitely going to be late.
出典: Tatoeba文番号 894636
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。

英語の訳

  • I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.
出典: Tatoeba文番号 873958
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。

英語の訳

  • I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
出典: Tatoeba文番号 229580
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。

英語の訳

  • The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
出典: Tatoeba文番号 229207
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。

英語の訳

  • I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
出典: Tatoeba文番号 227319
TatoebaCC BY 2.0 FR

こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。

英語の訳

  • Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 224206
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。

英語の訳

  • If you should come this way again, please drop in.
出典: Tatoeba文番号 224161
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。

英語の訳

  • The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
出典: Tatoeba文番号 219752
TatoebaCC BY 2.0 FR

スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。

英語の訳

  • Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
出典: Tatoeba文番号 215095
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。

英語の訳

  • When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
出典: Tatoeba文番号 215001
TatoebaCC BY 2.0 FR

その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。

英語の訳

  • As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
  • Having missed the train, I had to wait about an hour for the next one.
出典: Tatoeba文番号 207582
TatoebaCC BY 2.0 FR

トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。

英語の訳

  • Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
出典: Tatoeba文番号 199361
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国王アルフレッドは、偉大な統治者であるとともに偉大な学者であった。

英語の訳

  • Alfred, King of England, was a great scholar as well as a great ruler.
出典: Tatoeba文番号 188996
TatoebaCC BY 2.0 FR

景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。

英語の訳

  • As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
出典: Tatoeba文番号 176525
TatoebaCC BY 2.0 FR

考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。

英語の訳

  • Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
出典: Tatoeba文番号 173443
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。

英語の訳

  • Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
出典: Tatoeba文番号 163188
TatoebaCC BY 2.0 FR

渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。

英語の訳

  • In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
出典: Tatoeba文番号 147988