僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。
英語の訳
- My grandfather usually eats breakfast at six.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
英語の訳
- The travel company furnished us with all the details of the tour.
僕のおじいちゃんね、耳があまりよく聞こえないんだ。
英語の訳
- My grandfather can't hear very well.
モナリザは、1911年にルーブル美術館から盗まれました。
英語の訳
- The Mona Lisa was stolen from the Louvre in 1911.
そちらには、お客さんはどれぐらいいらっしゃいますか?
英語の訳
- How many guests are there?
- How many customers are there?
- How many customers do you have there?
今、僕とお兄ちゃんは、ロシア語の宿題をしてるんだ。
英語の訳
- Now my brother and I are doing our Russian homework.
お兄ちゃんは、僕よりたくさんクリプレをもらってた。
英語の訳
- My brother got more Christmas presents than me.
先週、家の近くのスーパーが店じまいしちゃったのよ。
英語の訳
- The supermarket near our house closed last week.
- Last week, the supermarket near my house closed.
僕のひいひいひいおじいちゃんは、海賊だったんだよ。
英語の訳
- My great-great-great-grandfather was a pirate.
ジャムをたくさん入れた、ロシア紅茶がおいしかった。
英語の訳
- The Russian tea with all the jam was delicious.
むちゃくちゃカッコいい、と思ってるのは俺だけかよ。
英語の訳
- Am I the only one who thinks it's kinda cool?
鍵をなくしちゃったら、ドアに鍵をかけられないよな。
英語の訳
- If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.
トム、何も知らないのに口を挟むものじゃありません。
英語の訳
- Tom, you should stop cutting in when it's something you know nothing about.
晶子ちゃんには、フランスにたくさんの友達がいます。
英語の訳
- Akiko has many friends in France.
率直に言って、トムのことあんまり好きじゃないんだ。
英語の訳
- Frankly speaking, I don't like Tom very much.
お姉ちゃんは料理が得意じゃないし、私もそうなんだ。
英語の訳
- My sister isn't a good cook, and neither am I.
あの車、あなたには少し小さすぎるんじゃないかしら。
英語の訳
- I think that car is a little too small for you.
ゆくゆくは自分の会社を立ち上げようと思っています。
英語の訳
- I'm thinking of starting my own company eventually.
- Eventually, I want to start my own company.
- Eventually, I'd like to start my own company.
普通、我が家では収穫感謝祭の時に七面鳥を食べます。
英語の訳
- Our family usually has turkey for Thanksgiving.
もうあんたも大学生なんだから、ちゃんとしなさいよ。
英語の訳
- Now that you are a college student, you should know better.
トムは中古車販売店を探すため、職業別電話帳を見た。
英語の訳
- Tom looked in the yellow pages to find a used car dealer.
トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。
英語の訳
- I just wanted to know what time Tom would arrive.
メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。
英語の訳
- Tom has no idea when Mary will arrive.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
英語の訳
- May the way of the hero lead to the Triforce.
ポテトチップスをまるまる一袋食べるんじゃなかった。
英語の訳
- I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips.