YOMI読みの道

例文

くたばれを含む例文一覧

くたばれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全2,186件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くたばれ
前の25件32 / 88次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

行きたくなくてもそこへ行かなければならない。

英語の訳

  • You have to go there whether you like it or not.
出典: Tatoeba文番号 173401
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。

英語の訳

  • Today's paper says that a typhoon is coming.
出典: Tatoeba文番号 171883
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日はたくさんの仕事を終えなければならない。

英語の訳

  • I have a lot of work to get through today.
出典: Tatoeba文番号 171760
TatoebaCC BY 2.0 FR

始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。

英語の訳

  • Well begun is half done.
出典: Tatoeba文番号 168954
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が計画を断念しなければならない理由はない。

英語の訳

  • There is no reason that I should give up my plan.
出典: Tatoeba文番号 167778
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。

英語の訳

  • It is not surprising that I was elected mayor.
出典: Tatoeba文番号 167707
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは平和のために尽くさなければならない。

英語の訳

  • We should work for the cause of peace.
出典: Tatoeba文番号 165161
TatoebaCC BY 2.0 FR

私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。

英語の訳

  • The girl has to match me in skill.
出典: Tatoeba文番号 164883
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの本を図書館に返却しなければならない。

英語の訳

  • I have to take these books back to the library.
出典: Tatoeba文番号 160768
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。

英語の訳

  • I must make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 158821
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。

英語の訳

  • I never go to London without visiting the British Museum.
出典: Tatoeba文番号 158580
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一生懸命物理に取り組まなければならない。

英語の訳

  • I have to bone up on my physics.
出典: Tatoeba文番号 158450
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は急にスピーチをしなければならなくなった。

英語の訳

  • I had to make a speech at short notice.
  • I had to make a speech on short notice.
出典: Tatoeba文番号 157674
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。

英語の訳

  • I prefer walking to being carried in a vehicle.
出典: Tatoeba文番号 155807
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。

英語の訳

  • I heard my name called in the cafeteria.
出典: Tatoeba文番号 155782
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は単語や句をたくさん覚えなければならない。

英語の訳

  • I have to learn many words and phrases by heart.
出典: Tatoeba文番号 155154
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は販売促進の予算を組まなければなりません。

英語の訳

  • I have to set up a budget for sales promotion.
出典: Tatoeba文番号 154606
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にうそをつくようなばかなことはしない。

英語の訳

  • I know that I should not tell him a lie.
出典: Tatoeba文番号 154275
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。

英語の訳

  • We encountered him in a distant town.
出典: Tatoeba文番号 151647
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は国民から麻薬を追放しなければならない。

英語の訳

  • We must rid the nation of drugs.
出典: Tatoeba文番号 151533
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車を買うのにお金を借りなければならなかった。

英語の訳

  • I had to borrow money to purchase the car.
出典: Tatoeba文番号 148933
TatoebaCC BY 2.0 FR

叔父は九州からはるばる私を訪ねてきてくれた。

英語の訳

  • Our uncle called on me all the way from Kyushu.
出典: Tatoeba文番号 147923
TatoebaCC BY 2.0 FR

上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。

英語の訳

  • The higher up we went, the colder it became.
出典: Tatoeba文番号 146285
TatoebaCC BY 2.0 FR

場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。

英語の訳

  • The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
出典: Tatoeba文番号 146087
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊はまだしゃべれなくてただなくばかりだ。

英語の訳

  • My baby can't talk yet. He just cries.
出典: Tatoeba文番号 142194