使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
くたばるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
英語の訳
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
英語の訳
唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。
英語の訳
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
英語の訳
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
英語の訳
通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
英語の訳
彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
英語の訳
彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
英語の訳
彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。
英語の訳
彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
英語の訳
彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。
英語の訳
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
英語の訳
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
英語の訳
万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
英語の訳
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
英語の訳
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
英語の訳
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
英語の訳
まだ晴れている間に洗濯をしなければなりません。
英語の訳
しばらくすると、彼女は自分の嘘を信じ始めました。
英語の訳
花を買ったのは、今日おばあちゃんが来るからだよ。
英語の訳
牛ミンチに馬肉が混入しているのが見つかりました。
英語の訳
トムは、暗くなる前にその場を離れるように促した。
英語の訳
今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
英語の訳
金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。
英語の訳
もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。
英語の訳