YOMI読みの道

例文

くず入れを含む例文一覧

くず入れを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全44件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件くず入れ
前の25件2 / 2
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。

英語の訳

  • Though he had been in the hospital, he kept up with other students.
出典: Tatoeba文番号 101416
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。

英語の訳

  • You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
出典: Tatoeba文番号 193228
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。

英語の訳

  • You must keep in mind that she's much younger than you.
出典: Tatoeba文番号 232906
TatoebaCC BY 2.0 FR

この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。

英語の訳

  • There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
出典: Tatoeba文番号 220367
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。

英語の訳

  • You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
出典: Tatoeba文番号 189093
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。

英語の訳

  • It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
出典: Tatoeba文番号 122760
TatoebaCC BY 2.0 FR

当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。

英語の訳

  • If you want to join the club, you must first fill in this application form.
出典: Tatoeba文番号 124120
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「何、この真っ黒けのパン」「それ、竹炭が入ってるんだって。珍しいから買ってみたんだ」

英語の訳

  • "Why on earth is this bread pitch black?" "Because it has bamboo charcoal in it. I bought it because I thought it was unusual."
出典: Tatoeba文番号 9162341
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。

英語の訳

  • The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
出典: Tatoeba文番号 1771040
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。

英語の訳

  • I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.
出典: Tatoeba文番号 1144486
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。

英語の訳

  • Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.
出典: Tatoeba文番号 1155663
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。

英語の訳

  • Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.
出典: Tatoeba文番号 230755
TatoebaCC BY 2.0 FR

その後、カードを引き抜いた。空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから。

英語の訳

  • Then I slipped out the card. No water leaks out because no air can come in; the rim is too close to the table for that.
出典: Tatoeba文番号 210840
TatoebaCC BY 2.0 FR

禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。

英語の訳

  • During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.
出典: Tatoeba文番号 179950
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。

英語の訳

  • Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.
出典: Tatoeba文番号 123243
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「散歩中に、イヤホンなくしちゃったみたい。見当たらないの」「イヤホンが耳から外れて音楽が途切れたら、普通気づくだろう?」「ポケットに入れてたの」

英語の訳

  • "I think I lost my earphones whilst walking and I haven't been able to find them." "Surely you would've noticed when the music stopped playing after they came off?" "I put them in my pocket."
出典: Tatoeba文番号 9392842
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「梅酒ってどうやって作るの?作るの難しい?」「難しくないよ。青梅とホワイトリカー、あと氷砂糖があればできるよ。氷砂糖のかわりに蜂蜜入れても美味しいよ」

英語の訳

  • "How is plum wine made? Is it difficult to make?" "It isn't that hard. You combine unripe plums and white liquor, then add some rock sugar if you have some. Even if you substitute the sugar for honey, it's still delicious."
出典: Tatoeba文番号 8848035
Tatoebafenfang557CC BY 2.0 FR

人が何かを始める時、 かならず戸惑いがある。 初めての教室に入る時、 初めて車で道に出る時、 初めてバイトをする時、 初めて誰かに好きだという時。 人生の中に「初めて」は、 たくさんある。

英語の訳

  • When starting something, there is necessarily some confusion. The first time you enter a classroom, the first time you drive on the road, the first time you work part-time, the first time you like someone... there are many “firsts” in life.
出典: Tatoeba文番号 1503286
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。

英語の訳

  • And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
出典: Tatoeba文番号 205628