YOMI読みの道

例文

くすぐるを含む例文一覧

くすぐるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全510件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くすぐる
前の25件15 / 21次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。

英語の訳

  • If I knew his address, I would get in touch with him right away.
出典: Tatoeba文番号 193490
TatoebaCC BY 2.0 FR

児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。

英語の訳

  • The pupils are looking forward to the forthcoming excursion.
出典: Tatoeba文番号 150740
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに解決できるといいんだけど。もう少しご辛抱ください。

英語の訳

  • Please be a little more patient. Hopefully, we'll have a solution soon.
出典: Tatoeba文番号 11603672
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

手紙をもらったら、すぐに返事を書くようにしているんです。

英語の訳

  • I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
出典: Tatoeba文番号 11569162
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

優れた作家は、複雑なものを単純化できる必要があるのです。

英語の訳

  • A good writer needs to be able to simplify complicated things.
出典: Tatoeba文番号 10631493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

具合が悪くて、あのパーティーには出席できなかったんです。

英語の訳

  • I couldn't attend that party because I was sick.
出典: Tatoeba文番号 9681825
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」

英語の訳

  • "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it."
出典: Tatoeba文番号 236295
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。

英語の訳

  • The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
  • The address you're looking for is very near the city hall.
出典: Tatoeba文番号 233116
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。

英語の訳

  • On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
出典: Tatoeba文番号 229220
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。

英語の訳

  • Gary found an outlet for his energy in playing football.
出典: Tatoeba文番号 225278
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでぼくたちが何をやっているか、君にもすぐにわかるよ。

英語の訳

  • You can get an idea what we are doing here soon.
出典: Tatoeba文番号 224588
TatoebaCC BY 2.0 FR

この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。

英語の訳

  • I think this suit is much superior to that one in quality.
出典: Tatoeba文番号 219951
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。

英語の訳

  • You will miss the train, unless you start for the station at once.
出典: Tatoeba文番号 214802
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。

英語の訳

  • No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
出典: Tatoeba文番号 213009
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。

英語の訳

  • You'd better leave at once so that you don't miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 198173
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。

英語の訳

  • Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
出典: Tatoeba文番号 184447
TatoebaCC BY 2.0 FR

月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。

英語の訳

  • I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
出典: Tatoeba文番号 175656
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。

英語の訳

  • I asked him to answer soon after he received my letter.
出典: Tatoeba文番号 163391
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。

英語の訳

  • I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
出典: Tatoeba文番号 156080
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。

英語の訳

  • As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
出典: Tatoeba文番号 142771
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。

英語の訳

  • Machines that his company produces are superior to ours.
出典: Tatoeba文番号 117914
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

恥ずかしがり屋な人は目を合わせるのを避けすぐ赤くなります。

英語の訳

  • Shy people avoid eye contact and blush easily.
出典: Tatoeba文番号 8602095
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家族がまだ仕事してるから、すぐにはテキサスに行けないんだ。

英語の訳

  • My family is still working, so I can't go to Texas right away.
  • My family is still working, so they can't go to Texas right away.
出典: Tatoeba文番号 1992040
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。

英語の訳

  • I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper.
出典: Tatoeba文番号 1754116
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。

英語の訳

  • You may as well start at once as stay here.
出典: Tatoeba文番号 232746