YOMI読みの道

例文

くすぐるを含む例文一覧

くすぐるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全510件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くすぐる
前の25件10 / 21次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。

英語の訳

  • My friends will be here at any moment.
出典: Tatoeba文番号 162510
TatoebaCC BY 2.0 FR

受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。

英語の訳

  • The receptionist said to come right in.
出典: Tatoeba文番号 148371
TatoebaCC BY 2.0 FR

春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。

英語の訳

  • When spring comes, people go out to pick wild plants.
出典: Tatoeba文番号 147655
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。

英語の訳

  • The general said to the brave man, "You deserve a medal."
出典: Tatoeba文番号 147090
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

発展途上国では優れた技術者が不足している。

英語の訳

  • Good technicians are in short supply in the developing countries.
出典: Tatoeba文番号 121312
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。

英語の訳

  • I would rather starve than work under him.
出典: Tatoeba文番号 118015
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、彼女より、数学においてすぐれている。

英語の訳

  • He is superior to her in math.
出典: Tatoeba文番号 115392
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はすぐに私に電話するという約束を破った。

英語の訳

  • He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
出典: Tatoeba文番号 113449
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。

英語の訳

  • He is impatient enough to get angry easily.
出典: Tatoeba文番号 113408
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。

英語の訳

  • Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
出典: Tatoeba文番号 108593
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。

英語の訳

  • There is little hope of her getting well soon.
出典: Tatoeba文番号 95674
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。

英語の訳

  • She excels her class in music.
出典: Tatoeba文番号 90975
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕たちに答えがわかったらすぐに電話するよ。

英語の訳

  • As soon as we get the answer, we'll phone you.
出典: Tatoeba文番号 82356
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。

英語の訳

  • Young children should be exposed to good music.
出典: Tatoeba文番号 78921
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

店に入ると客は少なく、すぐに料理が出てきた。

英語の訳

  • Upon entering the restaurant, there were few customers, and the food was served immediately.
出典: Tatoeba文番号 11044541
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは仕事が終わるとすぐさま職場を後にした。

英語の訳

  • Tom left the office immediately after work.
出典: Tatoeba文番号 8618569
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家から遠くないところにあるのは軍の病院です。

英語の訳

  • Not far from the house was a military hospital.
出典: Tatoeba文番号 2205072
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

空港までの時間はどれぐらいかかると思いますか?

英語の訳

  • How long do you think it will take to go to the airport?
出典: Tatoeba文番号 1090094
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。

英語の訳

  • The patient may pass away at any moment.
出典: Tatoeba文番号 1052799
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。

英語の訳

  • You'll soon get accustomed to your new college life.
出典: Tatoeba文番号 232656
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。

英語の訳

  • You must respond at once to the letter.
出典: Tatoeba文番号 232589
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このほうが比べものにならないほど優れている。

英語の訳

  • This is superior beyond comparison.
  • This one is definitely better.
  • This one is by far better.
出典: Tatoeba文番号 223194
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。

英語の訳

  • We need to settle this serious matter at once.
出典: Tatoeba文番号 214945
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに行きなさい、さもないと学校に遅れるよ。

英語の訳

  • Go at once, or you will be late for school.
出典: Tatoeba文番号 214895
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。

英語の訳

  • It is polite of her to write me back at once.
出典: Tatoeba文番号 214757