Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
試着してみたら?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
君の写真送って。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
試着してみたい。
英語の訳
- I'd like to try this on.
- I'd like to try it on.
- I want to try this on.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
写真見せてくれる?
英語の訳
- Can you show me that picture?
- Can you show me those pictures?
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は山脈を見た。
英語の訳
- I saw a chain of mountains.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
歯磨きしなくちゃ。
英語の訳
- I have to brush my teeth.
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR
脈拍が少し速いね。
英語の訳
- Your pulse is a little fast.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
三つ子の魂百まで。
英語の訳
- The child is father to the man.
TatoebaCC BY 2.0 FR
僕の新車を見ろよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
くしゃみしっぱなし。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
それは文脈次第だね。
英語の訳
- That depends on the context.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この写真をよく見て。
英語の訳
- Have a good look at this picture.
- Take a good look at this picture.
- Take a close look at this picture.
TatoebaCC BY 2.0 FR
一文惜しみの百失い。
英語の訳
- Penny wise and pound foolish.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
君、本当によく喋るね。
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
トムはくしゃみをした。
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
この写真を見て下さい。
英語の訳
- Please take a look at this picture.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
よくくしゃみが出ます。
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
医者は私の脈をとった。
英語の訳
- The doctor felt my pulse.
- The doctor took my pulse.
TatoebaCC BY 2.0 FR
医者は彼の脈をとった。
英語の訳
- The doctor felt his pulse.
- The doctor took his pulse.
TatoebaCC BY 2.0 FR
一文惜しみの百知らず。
英語の訳
- Penny wise, pound foolish.
TatoebaCC BY 2.0 FR
乗客は皆乗りましたか。
英語の訳
- Are all passengers on board?
- Are the passengers all aboard?
- Are all the passengers aboard?
TatoebaCC BY 2.0 FR
通常の謝辞を含みます。
英語の訳
- We will include the usual acknowledgments.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はどう見ても学者だ。
英語の訳
- To all appearances, he is a man of learning.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
くしゃみが止まらないの。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
おたまじゃくしみたいね。