彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
英語の訳
- The guests caught him in his pajamas.
彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。
英語の訳
- He became a brilliant scholar, but only at the expense of his health.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
英語の訳
- The host usually carves the roast at the table.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
英語の訳
- I didn't call on you for fear of disturbing you.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
英語の訳
- In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
英語の訳
- In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
写真を撮ったので、分かりやすく説明できると思います。
英語の訳
- I think I can explain it clearly with these pictures I've taken.
私が到着した時には、パーティーはすでに終わっていた。
英語の訳
- By the time I arrived, the party was already over.
明日の会議では、新しい営業戦略を採り上げる予定です。
英語の訳
- In tomorrow's meeting, we're planning to adopt a new marketing strategy.
私が駅に着くと、ちょうど電車が発車するところだった。
英語の訳
- The train was just on the point of starting when I got to the station.
トムが到着した時には、コンサートは既に始まっていた。
英語の訳
- By the time Tom got there, the concert had already begun.
明日早く起きなきゃいけないから、すぐに寝たいんだよ。
英語の訳
- I want to go to sleep soon because I need to get up early tomorrow.
私、男の人に優しくされるとすぐ好きになっちゃうんだ。
英語の訳
- If a man is nice to me I end up falling for him right away.
星雲はその形や見え方によって科学者が分類しています。
英語の訳
- Galaxies are classified by scientists according to their shape and appearance.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
英語の訳
- We have a lot of social problems to think about today.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
英語の訳
- Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
その患者は新しい薬を飲んでも気分が良くならなかった。
英語の訳
- The patient, despite having taken the new medication, didn't feel any better.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
英語の訳
- I cannot thank you enough for your kindness.
- I can't thank you enough for your kindness.
「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
英語の訳
- "My lady is in her chamber," said the servant.
あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。
英語の訳
- You are beautifully dressed.
この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
英語の訳
- This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.
医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
英語の訳
- The doctor arrived in time to save her.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
英語の訳
- The doctor tried hard to save the wounded boy.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
英語の訳
- Scientists began to find answers to these questions.
君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
英語の訳
- You need only ask him to pay the debt.
- All you need to do is ask him to pay the loan.
- All you have to do is ask him to pay the debt.