使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は鍵を忘れて取りに戻った。
英語の訳
私達は法律に従う義務がある。
英語の訳
次の停留所で降りてください。
英語の訳
次の日曜日に参りましょうか。
英語の訳
授業料の補助金が交付された。
英語の訳
出来る限り、お手伝いします。
英語の訳
小麦粉はケーキの主な材料だ。
英語の訳
森の静けさは安らぎを与える。
英語の訳
定義するのが難しい語もある。
英語の訳
独りでいくには彼は若すぎる。
英語の訳
二人の刑事が容疑者をつけた。
英語の訳
彼と議論するのは骨折り損だ。
英語の訳
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
英語の訳
彼の野心には限りが無かった。
英語の訳
彼の要求は次の通りであった。
英語の訳
彼はその家を通り過ぎました。
英語の訳
彼はできる限りのことをした。
英語の訳
彼は実業家としてはやり手だ。
英語の訳
彼は新しい事業に乗り出した。
英語の訳
彼は二流の芸術家にすぎない。
英語の訳
彼は二流の作曲家にすぎない。
英語の訳
彼は無理やり残業させられた。
英語の訳
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
英語の訳
彼らは声の限りに罵りあった。
英語の訳
彼女には不思議な魅力がある。
英語の訳