YOMI読みの道

例文

ぎりぎりを含む例文一覧

ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全2,359件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎりぎり
前の25件13 / 95次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は鍵を忘れて取りに戻った。

英語の訳

  • I forgot the key and went back for it.
出典: Tatoeba文番号 157262
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は法律に従う義務がある。

英語の訳

  • We are bound to obey the law.
出典: Tatoeba文番号 151279
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の停留所で降りてください。

英語の訳

  • Get off at the next stop.
出典: Tatoeba文番号 150257
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の日曜日に参りましょうか。

英語の訳

  • Shall I come next Sunday?
出典: Tatoeba文番号 150237
TatoebaCC BY 2.0 FR

授業料の補助金が交付された。

英語の訳

  • I got a grant for my tuition.
出典: Tatoeba文番号 148320
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来る限り、お手伝いします。

英語の訳

  • As far as I can, I'll help you.
出典: Tatoeba文番号 147672
TatoebaCC BY 2.0 FR

小麦粉はケーキの主な材料だ。

英語の訳

  • Flour is the main ingredient in cakes.
出典: Tatoeba文番号 146888
TatoebaCC BY 2.0 FR

森の静けさは安らぎを与える。

英語の訳

  • The silence in the forest is restful.
出典: Tatoeba文番号 145085
TatoebaCC BY 2.0 FR

定義するのが難しい語もある。

英語の訳

  • Some words are hard to define.
出典: Tatoeba文番号 125537
TatoebaCC BY 2.0 FR

独りでいくには彼は若すぎる。

英語の訳

  • He is too young to go there alone.
出典: Tatoeba文番号 123432
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二人の刑事が容疑者をつけた。

英語の訳

  • Two detectives followed the suspect.
出典: Tatoeba文番号 123113
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と議論するのは骨折り損だ。

英語の訳

  • It's pointless arguing with him.
出典: Tatoeba文番号 119204
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の妹は流行を重視し過ぎる。

英語の訳

  • His sister makes too much of fashion.
出典: Tatoeba文番号 116108
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の野心には限りが無かった。

英語の訳

  • There were no bounds to his ambition.
出典: Tatoeba文番号 115971
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の要求は次の通りであった。

英語の訳

  • His request was as follows.
出典: Tatoeba文番号 115914
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその家を通り過ぎました。

英語の訳

  • He walked past the house.
出典: Tatoeba文番号 113078
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はできる限りのことをした。

英語の訳

  • He did all there was in his power.
出典: Tatoeba文番号 111841
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は実業家としてはやり手だ。

英語の訳

  • He's an acute businessman.
出典: Tatoeba文番号 104722
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新しい事業に乗り出した。

英語の訳

  • He embarked on a new enterprise.
出典: Tatoeba文番号 103803
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は二流の芸術家にすぎない。

英語の訳

  • He is nothing but a minor artist.
出典: Tatoeba文番号 101512
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は二流の作曲家にすぎない。

英語の訳

  • He is nothing but a minor composer.
出典: Tatoeba文番号 101511
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は無理やり残業させられた。

英語の訳

  • He was forced to work overtime.
出典: Tatoeba文番号 99688
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は郵便局の側を通り過ぎた。

英語の訳

  • He went by the post office.
出典: Tatoeba文番号 99227
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは声の限りに罵りあった。

英語の訳

  • They were swearing at each other at the top of their voices.
出典: Tatoeba文番号 96732
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には不思議な魅力がある。

英語の訳

  • She has a subtle charm.
出典: Tatoeba文番号 94904