君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
英語の訳
- I cannot continue my class with you chattering to one another.
私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
英語の訳
- As far as I know, he is one of the best doctors in town.
私に関する限り、その計画には反対ではありません。
英語の訳
- As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.
- As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私の知る限りでは、誰一人それをした人はいません。
英語の訳
- As far as I know, no one has ever done it.
授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
英語の訳
- At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."
その時、私は一握りのお金しか持っていませんでした。
英語の訳
- I had only a small sum of money on me at that time.
あんまり考えすぎないでね。人生まだまだ長いんだし。
英語の訳
- Don’t worry about it too much. You’ve still got such a long life ahead of you.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
英語の訳
- Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
ラッコは背泳ぎをしながら蛤を食べるのが大好きです。
英語の訳
- Sea otters love to eat clams while swimming on their backs.
「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
英語の訳
- "Are the drinks free?" "Only for the ladies."
あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
英語の訳
- I didn't mean to eavesdrop on your talk.
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
英語の訳
- Were there any interesting topics in today's history class?
クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
英語の訳
- The coup attempt was foiled at the last moment.
たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
英語の訳
- It goes without saying that diligence is the key to success.
どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
英語の訳
- You cannot be too diligent.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進んでいます。
英語の訳
- Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
英語の訳
- The rules drivers should keep are as follows.
駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
英語の訳
- It's too far to walk to the station, so let's take a bus.
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
英語の訳
- Needless to say, diligence is a key to happiness.
私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
英語の訳
- We didn't know what to do next.
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
英語の訳
- As far as I know, he has never made such a mistake.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
英語の訳
- I am in duty bound to see this thing through.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
英語の訳
- We'll have known each other for three years next Christmas.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
英語の訳
- I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
- I have no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
このマニュアルは理論的すぎて、あまり実用的ではない。
英語の訳
- This manual is too theoretical and not very practical.