使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎりぎりまでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
次の駅で降ります。
英語の訳
窓際に座りたいです。
英語の訳
右腕が上がりません。
英語の訳
銀行でお金を借ります。
英語の訳
できる限り手伝います。
英語の訳
次の駅で乗り換えます。
英語の訳
次の停留所で降ります。
英語の訳
次のかどで左に曲がって。
英語の訳
副業でたんまり儲けたんだ。
英語の訳
できる限りのことをします。
英語の訳
できる限り助力しましょう。
英語の訳
銀行振込でお支払いします。
英語の訳
私たちは次の駅で降ります。
英語の訳
次の角で右に曲がりなさい。
英語の訳
失業率は5%にまで上昇した。
英語の訳
では次の議題に移りましょう。
英語の訳
できる限りのことはしました。
英語の訳
あんまり期待しすぎないでね。
英語の訳
出来る限り、お手伝いします。
英語の訳
入り口の外まで行列ができてる。
英語の訳
今日は授業がありませんでした。
英語の訳
赤い上着は好きではありません。
英語の訳
出来る限りお手伝いしましょう。
英語の訳
彼は終電にぎりぎり間にあった。
英語の訳
一台の車が全速力で通り過ぎた。
英語の訳