YOMI読みの道

例文

ぎらつくを含む例文一覧

ぎらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎらつく
前の25件10 / 17次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。

英語の訳

  • Bread is made from flour, water, and often yeast.
出典: Tatoeba文番号 236738
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。

英語の訳

  • Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
出典: Tatoeba文番号 183612
TatoebaCC BY 2.0 FR

今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。

英語の訳

  • Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
出典: Tatoeba文番号 172875
TatoebaCC BY 2.0 FR

次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。

英語の訳

  • Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
出典: Tatoeba文番号 150401
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。

英語の訳

  • I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
出典: Tatoeba文番号 145953
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。

英語の訳

  • A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
出典: Tatoeba文番号 76294
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。

英語の訳

  • Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
出典: Tatoeba文番号 75056
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。

英語の訳

  • At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
出典: Tatoeba文番号 3141837
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?

英語の訳

  • I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
出典: Tatoeba文番号 1551681
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。

英語の訳

  • They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
出典: Tatoeba文番号 402148
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。

英語の訳

  • Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
出典: Tatoeba文番号 401940
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。

英語の訳

  • Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
出典: Tatoeba文番号 203058
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。

英語の訳

  • If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
出典: Tatoeba文番号 170374
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。

英語の訳

  • The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
出典: Tatoeba文番号 170267
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。

英語の訳

  • We drove through village after village, until we got to our destination.
出典: Tatoeba文番号 165681
TatoebaCC BY 2.0 FR

胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。

英語の訳

  • For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
出典: Tatoeba文番号 127357
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。

英語の訳

  • He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
出典: Tatoeba文番号 115653
TatoebajoejamesCC BY 2.0 FR

お金がもらえないプロジェクトにどれだけの時間と労力をつぎ込みますか。

英語の訳

  • Just how much time and work are you going to put into a project that you can't get any money for?
出典: Tatoeba文番号 5845162
TatoebaCC BY 2.0 FR

何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。

英語の訳

  • Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
出典: Tatoeba文番号 187636
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。

英語の訳

  • After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
出典: Tatoeba文番号 163822
TatoebaCC BY 2.0 FR

大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。

英語の訳

  • The minister had to face a barrage of questions from the press.
出典: Tatoeba文番号 137487
TatoebaCC BY 2.0 FR

発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。

英語の訳

  • Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
出典: Tatoeba文番号 121305
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。

英語の訳

  • We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
出典: Tatoeba文番号 119736
TatoebaCC BY 2.0 FR

必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。

英語の訳

  • If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
出典: Tatoeba文番号 85448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歩きすぎて、足の裏と足の指が痛いんだ。靴のサイズがあってないのかな。

英語の訳

  • All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
出典: Tatoeba文番号 83213