YOMI読みの道

例文

ぎゅうを含む例文一覧

ぎゅうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 59全1,886件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎゅう
前の25件59 / 76次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。

英語の訳

  • You can't be too careful when doing this experiment.
出典: Tatoeba文番号 221472
TatoebaCC BY 2.0 FR

この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。

英語の訳

  • Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week.
出典: Tatoeba文番号 221223
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。

英語の訳

  • He maintained that all occupations should be open to women.
出典: Tatoeba文番号 214452
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者はホワイトさんにたばこを吸いすぎないようにと注意した。

英語の訳

  • The doctor advised Mr. White not to smoke too much.
出典: Tatoeba文番号 190844
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。

英語の訳

  • The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
出典: Tatoeba文番号 189448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。

英語の訳

  • If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
出典: Tatoeba文番号 189267
TatoebaCC BY 2.0 FR

なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。

英語の訳

  • Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
出典: Tatoeba文番号 187916
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。

英語の訳

  • Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
出典: Tatoeba文番号 186852
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。

英語の訳

  • Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
出典: Tatoeba文番号 184951
TatoebaCC BY 2.0 FR

外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。

英語の訳

  • See to it that all the doors are locked before you go out.
出典: Tatoeba文番号 184732
TatoebaCC BY 2.0 FR

金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。

英語の訳

  • Six percent home loans represent the industry average now.
  • A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
出典: Tatoeba文番号 179607
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。

英語の訳

  • You may as well have a day off, because you have been overworking those days.
出典: Tatoeba文番号 177974
TatoebaCC BY 2.0 FR

雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。

英語の訳

  • Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
出典: Tatoeba文番号 174456
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。

英語の訳

  • You should be careful in crossing the busy street.
出典: Tatoeba文番号 174165
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。

英語の訳

  • We came by several small villages on our way here.
出典: Tatoeba文番号 166547
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、野球、バスケットボールなどたくさんの球技をやります。

英語の訳

  • I play many ball games; baseball, basketball, and so on.
出典: Tatoeba文番号 162140
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。

英語の訳

  • It's not too much to ask you to come to class on time.
出典: Tatoeba文番号 150526
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。

英語の訳

  • She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
出典: Tatoeba文番号 87905
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。

英語の訳

  • You cannot be too careful in choosing your friends.
  • You can't be too careful in choosing your friends.
出典: Tatoeba文番号 79339
TatoebaCC BY 2.0 FR

予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。

英語の訳

  • Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
出典: Tatoeba文番号 79031
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。

英語の訳

  • There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
出典: Tatoeba文番号 78139
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。

英語の訳

  • Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
出典: Tatoeba文番号 76258
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。

英語の訳

  • Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
出典: Tatoeba文番号 76236
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。

英語の訳

  • I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
出典: Tatoeba文番号 75197
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。

英語の訳

  • Communism will never be reached in my lifetime.
出典: Tatoeba文番号 4943