YOMI読みの道

例文

ぎこちないを含む例文一覧

ぎこちないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全419件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎこちない
前の25件4 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。

英語の訳

  • I wish to revisit England before I get too old.
出典: Tatoeba文番号 121827
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。

英語の訳

  • He made a favorable impression on his bank manager.
出典: Tatoeba文番号 104513
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。

英語の訳

  • Birds, for instance, have a special protective device.
出典: Tatoeba文番号 77703
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。

英語の訳

  • The old are not always wiser than the young.
  • Old people aren't always wiser than young people.
出典: Tatoeba文番号 77260
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんなの持ち上げられないって。重すぎるって。

英語の訳

  • I can't lift this. It's too heavy.
出典: Tatoeba文番号 11156562
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの大企業のお膝元らしく巨大工場が立ち並ぶ。

英語の訳

  • There's a row of huge factories as though it were the seat of that large corporation.
出典: Tatoeba文番号 11056150
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

この家って築200年なの?オンボロ過ぎるでしょう。

英語の訳

  • Was this house built 200 years ago? It seems so dilapidated.
出典: Tatoeba文番号 9699153
TatoebaCC BY 2.0 FR

この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。

英語の訳

  • This answer may not necessarily be wrong.
出典: Tatoeba文番号 220328
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題についての知識はかなり限られている。

英語の訳

  • Our knowledge on the problem is rather limited.
出典: Tatoeba文番号 219431
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。

英語の訳

  • Jobs are hard to come by with so many people out of work.
出典: Tatoeba文番号 217425
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。

英語の訳

  • The little girl has a doll in her hands.
出典: Tatoeba文番号 212968
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに健康に注意してもしすぎることはない。

英語の訳

  • You cannot be too careful of your health.
出典: Tatoeba文番号 199531
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員たちは不思議な経験について次々に答えた。

英語の訳

  • The members told us about the strange experience in turns.
出典: Tatoeba文番号 191122
TatoebaCC BY 2.0 FR

官僚達は大企業との強固な関係を維持している。

英語の訳

  • The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
出典: Tatoeba文番号 183955
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。

英語の訳

  • The tourists painted the whole town red.
出典: Tatoeba文番号 183795
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康にはいくら注意してもしすぎることはない。

英語の訳

  • You cannot be too careful about your health.
  • You can't be too careful about your health.
出典: Tatoeba文番号 175512
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。

英語の訳

  • Tell the children to keep away from the water's edge.
出典: Tatoeba文番号 168780
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父は道路を横切らないように私に注意した。

英語の訳

  • My father warned me against crossing the road.
出典: Tatoeba文番号 162795
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。

英語の訳

  • The doctor's advice kept me from drinking too much.
出典: Tatoeba文番号 158499
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は来週の今日会議を開くことになっている。

英語の訳

  • We are supposed to have a meeting this day week.
  • It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
出典: Tatoeba文番号 151241
TatoebaCC BY 2.0 FR

職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。

英語の訳

  • His job has brought him in contact with some foreigners.
出典: Tatoeba文番号 145971
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを横切る際には、注意しなければならない。

英語の訳

  • You must be careful in crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 125619
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。

英語の訳

  • He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
出典: Tatoeba文番号 99793
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。

英語の訳

  • She advised him not to use too much sugar.
出典: Tatoeba文番号 87407
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたの声小さすぎて、ほとんど聞こえてないよ。

英語の訳

  • You speak so quietly I can barely hear you.
  • You speak so quietly that I can barely hear you.
出典: Tatoeba文番号 9032502