YOMI読みの道

例文

ぎいとんを含む例文一覧

ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,827件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎいとん
前の25件9 / 74次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

姉は秘書として銀行に勤めています。

英語の訳

  • My sister works in a bank as a secretary.
出典: Tatoeba文番号 168892
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。

英語の訳

  • As far as I know, she is a very good person.
出典: Tatoeba文番号 167578
TatoebaCC BY 2.0 FR

私としては、その提案に異議はない。

英語の訳

  • For my part, I have no objection to the proposal.
出典: Tatoeba文番号 164940
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限り、彼は信頼できる人だ。

英語の訳

  • As far as I know, he is a reliable man.
出典: Tatoeba文番号 163061
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこんがりと小麦色に日焼けした。

英語の訳

  • I was browned to a nice tan.
出典: Tatoeba文番号 160699
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼とそのことについて議論した。

英語の訳

  • I discussed the matter with him.
出典: Tatoeba文番号 154362
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女は人形をいとしげに抱き締めた。

英語の訳

  • The girl squeezed her doll affectionately.
出典: Tatoeba文番号 146694
TatoebaCC BY 2.0 FR

職業の安定が主要な関心事となった。

英語の訳

  • Job security became a major worry.
出典: Tatoeba文番号 145976
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい産業で町が大都会に変わった。

英語の訳

  • The new industry transformed the town into a big city.
出典: Tatoeba文番号 145410
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい自動車が銀行の前で止まった。

英語の訳

  • A new car came to a standstill in front of the bank.
出典: Tatoeba文番号 145384
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生はなんと不思議なものだろうか。

英語の訳

  • How strange life is!
出典: Tatoeba文番号 143992
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界史をやらないと卒業できません。

英語の訳

  • World history is required for graduation.
出典: Tatoeba文番号 143395
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。

英語の訳

  • A red ball is mixed in with the white ones.
出典: Tatoeba文番号 142142
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

繊維産業をとりまく状況は変化した。

英語の訳

  • Circumstances surrounding the textile industry have changed.
出典: Tatoeba文番号 141187
TatoebaCC BY 2.0 FR

代議民主制は1つの政治形態である。

英語の訳

  • Representative democracy is one form of government.
出典: Tatoeba文番号 137849
TatoebaCC BY 2.0 FR

大男が必ずしも頑強だとは限らない。

英語の訳

  • A big man is not always robust.
出典: Tatoeba文番号 137401
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰が営業部を担当しているのですか。

英語の訳

  • Who's in charge of the sales section?
出典: Tatoeba文番号 136942
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は税金が重過ぎと思いませんか。

英語の訳

  • Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?
出典: Tatoeba文番号 122442
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼があんな事を言うなんて不思議だ。

英語の訳

  • It is strange that he should say such a thing.
出典: Tatoeba文番号 121101
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそんなことを言うとは不思議だ。

英語の訳

  • It is strange that he should say so.
出典: Tatoeba文番号 120844
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は会議では禁煙しようと提案した。

英語の訳

  • He suggested we should stop smoking at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 109085
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は君のことを偽善者とまで言った。

英語の訳

  • He went as far as to call you a hypocrite.
出典: Tatoeba文番号 108052
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がそんな事を言うとは不思議だ。

英語の訳

  • It is strange that she should say such a thing.
出典: Tatoeba文番号 95623
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母はいつも家にいるとは限りません。

英語の訳

  • My mother is not always at home.
  • My mother isn't always at home.
出典: Tatoeba文番号 83094
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ライ麦は貧困の穀物と称されていた。

英語の訳

  • Rye was called the grain of poverty.
出典: Tatoeba文番号 4944