使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
英語の訳
親の期待が大きすぎてほんと嫌になるよ。
英語の訳
先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。
英語の訳
あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。
英語の訳
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
英語の訳
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
英語の訳
これで我々の事業も何とかやっていける。
英語の訳
これは話があまりよすぎて本当ではない。
英語の訳
その課題に関しては、あとで議論しよう。
英語の訳
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
英語の訳
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
英語の訳
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
英語の訳
暗すぎてそこで本を読むことはできない。
英語の訳
偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
英語の訳
一人の小さな男の子が道を横切っている。
英語の訳
英語を教えることが彼の専門的職業です。
英語の訳
何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。
英語の訳
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
英語の訳
会議に出席した人はその法案を支持した。
英語の訳
会議に出席した人はほとんどいなかった。
英語の訳
会議室は階段を降りたところにあります。
英語の訳
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
英語の訳
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
英語の訳
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
英語の訳
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
英語の訳