使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きりりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
雷には稲妻がつきものだ。
英語の訳
利益は効果を発揮してる。
英語の訳
旅行は期待通りでしたか。
英語の訳
両国は条約を取り決めた。
英語の訳
両手に花でいい環境じゃん!
英語の訳
緑色は君にとても似合う。
英語の訳
列車は駅にすべりこんだ。
英語の訳
文句を言えば切りがない。
英語の訳
妻の乾咳が気になります。
英語の訳
明日、彼は月に着陸する。
英語の訳
とりあえず、来てください。
英語の訳
はっきりとお断りしました。
英語の訳
理解できないところもある。
英語の訳
両足にあざができちゃった。
英語の訳
トムは合理的だと思います。
英語の訳
通りには花も木もなかった。
英語の訳
みんな、お祭り気分だった。
英語の訳
教会は村の中心にあります。
英語の訳
昨日やるつもりだったんだ。
英語の訳
トムは実習期間を完了した。
英語の訳
猫を飼うのは不倫理的だよ。
英語の訳
あの林檎、本当に大きいね。
英語の訳
そのやり方、誰から聞いたの?
英語の訳
書くより読む方が好きだな。
英語の訳
彼女の責任ではありません。
英語の訳