YOMI読みの道

例文

きりぎりすを含む例文一覧

きりぎりすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全500件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件きりぎりす
前の25件11 / 20次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。

英語の訳

  • More often than not, students prefer club activities to academic classes.
  • Students usually like club activities better than their classes.
出典: Tatoeba文番号 203970
TatoebaCC BY 2.0 FR

安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。

英語の訳

  • Excessive concern with safety can be dangerous.
出典: Tatoeba文番号 191320
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。

英語の訳

  • Science has not solved all the problems of life.
出典: Tatoeba文番号 186885
TatoebaCC BY 2.0 FR

強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。

英語の訳

  • As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
出典: Tatoeba文番号 180502
TatoebaCC BY 2.0 FR

困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。

英語の訳

  • The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
出典: Tatoeba文番号 171048
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。

英語の訳

  • I will never forget your kindness as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167617
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。

英語の訳

  • So far as I am concerned, you may leave whenever you like.
出典: Tatoeba文番号 164425
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。

英語の訳

  • I will accomplish my purpose at any cost.
出典: Tatoeba文番号 159221
TatoebaCC BY 2.0 FR

取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。

英語の訳

  • The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
出典: Tatoeba文番号 148670
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。

英語の訳

  • He was too busy to notice it.
出典: Tatoeba文番号 114857
TatoebaCC BY 2.0 FR

氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。

英語の訳

  • There's no ice, and in any case it's too cold today for iced tea.
出典: Tatoeba文番号 85406
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。

英語の訳

  • If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
出典: Tatoeba文番号 76295
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの時は売り言葉に買い言葉で、俺もちょっと言い過ぎたよ。

英語の訳

  • I guess I overreacted and responded to what you said tit for tat.
出典: Tatoeba文番号 9795490
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

お乗り継ぎのお客様はフロアの案内に沿ってお進みください。

英語の訳

  • If you are crossing, please follow the instructions on the floor.
出典: Tatoeba文番号 3598254
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

外国語の勉強を始めるのに遅すぎるということはありません。

英語の訳

  • It's never too late to start studying a foreign language.
出典: Tatoeba文番号 3479315
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。

英語の訳

  • They accused the teacher of being too strict with the children.
出典: Tatoeba文番号 1181512
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

プールでひと泳ぎした後は、とてもすっきりした気分だった。

英語の訳

  • I felt so refreshed after a swim in the pool.
出典: Tatoeba文番号 1152249
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お願い、笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!

英語の訳

  • Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
  • I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
出典: Tatoeba文番号 1101817
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。

英語の訳

  • Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
出典: Tatoeba文番号 774593
TatoebaCC BY 2.0 FR

ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。

英語の訳

  • New GATT resolutions could create a real shake-up.
出典: Tatoeba文番号 226320
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。

英語の訳

  • This problem is too difficult to deal with.
出典: Tatoeba文番号 219400
TatoebaCC BY 2.0 FR

その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。

英語の訳

  • Its potential influence cannot be overestimated.
出典: Tatoeba文番号 208460
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。

英語の訳

  • You cannot be too careful when you drive.
  • You can't be too careful when you drive.
出典: Tatoeba文番号 189461
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。

英語の訳

  • I will never forget your kindness as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167622
TatoebaCC BY 2.0 FR

商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。

英語の訳

  • In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
出典: Tatoeba文番号 147149