使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
会社の利益は飛躍的に増加した。
英語の訳
割り増し料金はいくらでしたか。
英語の訳
危険を考慮して彼は後に残った。
英語の訳
期待されたとおり彼は賞を得た。
英語の訳
期待通りに彼は試験に合格した。
英語の訳
気がつくと、そこにありました。
英語の訳
気を取り直して仕事に掛かった。
英語の訳
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
英語の訳
脚が治ったらまた動き回ります。
英語の訳
休暇を利用して芝刈りをしよう。
英語の訳
去年の夏はイタリアへ旅行した。
英語の訳
つまり常識を疑えということだ。
英語の訳
京都に久しぶりに大雪が降った。
英語の訳
協力者に対しては賞金が出ます。
英語の訳
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
英語の訳
教師の給料は弁護士よりも低い。
英語の訳
教授はにっこりと微笑みました。
英語の訳
君と2人だけで話したいのだが。
英語の訳
君にいい贈り物をあげましょう。
英語の訳
君の事に干渉するつもりはない。
英語の訳
君の立場は十分に理解している。
英語の訳
君はその理由を知っていますか。
英語の訳
君は能力にしたがって上達する。
英語の訳
君自身の決心が何より重要です。
英語の訳
兄はしきりに名声を望んでいる。
英語の訳