YOMI読みの道

例文

きしりを含む例文一覧

きしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 42全9,185件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件きしり
前の25件42 / 368次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの飛行機は5時に離陸します。

英語の訳

  • That plane will take off at five.
出典: Tatoeba文番号 230484
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまり大きいのでびっくりした。

英語の訳

  • I was surprised because it was very big.
出典: Tatoeba文番号 230303
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

おしゃべりをやめて聞きなさい。

英語の訳

  • Cut the talking and listen.
出典: Tatoeba文番号 227694
TatoebaCC BY 2.0 FR

お年寄りには親切にするべきだ。

英語の訳

  • We should be kind to the aged.
出典: Tatoeba文番号 226780
TatoebaCC BY 2.0 FR

お年寄りはとてもはやく起きる。

英語の訳

  • Old people get up very early.
出典: Tatoeba文番号 226776
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここの駐車許可をとりましたか。

英語の訳

  • Did you get permission to park here?
出典: Tatoeba文番号 224348
TatoebaCC BY 2.0 FR

この映画の指定席はありますか。

英語の訳

  • Are there reserved seats for this film?
出典: Tatoeba文番号 222926
TatoebaCC BY 2.0 FR

この機械には修理が必要と思う。

英語の訳

  • I think this machine is in need of repair.
出典: Tatoeba文番号 222495
TatoebaCC BY 2.0 FR

この季節は食物がくさりやすい。

英語の訳

  • Food goes bad easily in this season.
出典: Tatoeba文番号 222445
TatoebaCC BY 2.0 FR

この句では前置詞を省略できる。

英語の訳

  • You can omit the preposition in this phrase.
出典: Tatoeba文番号 222281
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この好機をうまく利用しなさい。

英語の訳

  • Avail yourself of this opportunity.
  • Make good use of this opportunity.
出典: Tatoeba文番号 221991
TatoebaCC BY 2.0 FR

この貯金には三分の利子が付く。

英語の訳

  • This deposit bears three percent interest.
出典: Tatoeba文番号 220551
TatoebaCC BY 2.0 FR

この馬小屋にはしきりが12ある。

英語の訳

  • This stable contains twelve stalls.
出典: Tatoeba文番号 220212
TatoebaCC BY 2.0 FR

この文の意味ははっきりしない。

英語の訳

  • The meaning of this sentence is obscure.
出典: Tatoeba文番号 219917
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この霧では道路標識は見えない。

英語の訳

  • I can't see the road signs in this fog.
出典: Tatoeba文番号 219466
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

この薬はあなたに効くでしょう。

英語の訳

  • This medicine will do you good.
出典: Tatoeba文番号 219302
TatoebaCC BY 2.0 FR

この料理は塩がききすぎている。

英語の訳

  • This food is too salty.
出典: Tatoeba文番号 219190
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この話の教訓がわかりましたか。

英語の訳

  • Did you understand the moral of this story?
出典: Tatoeba文番号 219142
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの絵は気に入りましたか。

英語の訳

  • Do these paintings appeal to you?
出典: Tatoeba文番号 217944
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなきつい仕事はこりごりだ。

英語の訳

  • I can't stand an awful sweat like this.
出典: Tatoeba文番号 217490
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご希望に沿うように努力します。

英語の訳

  • I'll try to meet your wishes.
出典: Tatoeba文番号 217188
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご注文を下記の通り確認します。

英語の訳

  • We will confirm your order as follows.
出典: Tatoeba文番号 217059
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

さあ、仕事に取り掛からなきゃ。

英語の訳

  • Now I must go about my work.
出典: Tatoeba文番号 216934
TatoebaCC BY 2.0 FR

しきりに君と一緒に行きたがる。

英語の訳

  • He is anxious to go with you.
出典: Tatoeba文番号 216185
TatoebaCC BY 2.0 FR

ステーキは私の好きな料理です。

英語の訳

  • Steak is my favorite dish.
出典: Tatoeba文番号 214617