共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
英語の訳
- They came to terms with each other on how to start a joint venture.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
英語の訳
- Beyond the novel, we come to works whose avowed aim is information.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
英語の訳
- I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
英語の訳
- Human beings have achieved a lot more than animals.
彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。
英語の訳
- He was too busy to notice it.
この食器洗い器は大きすぎて、流し台の下には納まらないよ。
英語の訳
- This dishwasher is too big. It won't fit under the counter.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
英語の訳
- Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
英語の訳
- Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
英語の訳
- If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
英語の訳
- It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
英語の訳
- That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
英語の訳
- New GATT resolutions could create a real shake-up.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
英語の訳
- This problem is too difficult to deal with.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
英語の訳
- The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。
英語の訳
- You cannot be too careful when you drive.
- You can't be too careful when you drive.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
英語の訳
- An increase in customer complaints could signal a decline in business.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
英語の訳
- Keep on going. You'll see a bank on your left.
次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。
英語の訳
- By next April you will have studied English for ten years.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
英語の訳
- In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
英語の訳
- Admitting that he is honest, I doubt his ability.
- I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
英語の訳
- Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
英語の訳
- He's angry at you for not attending the last meeting.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
英語の訳
- On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
英語の訳
- He will struggle to graduate if he does not make progress.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
英語の訳
- He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.