YOMI読みの道

例文

がんばを含む例文一覧

がんばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 52全4,378件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がんば
前の25件52 / 176次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

一束だけ一番上に本物の札がのっていた。

英語の訳

  • Only one stack had a real bill on top.
出典: Tatoeba文番号 190374
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。

英語の訳

  • Give a dog a bad name and hang him.
出典: Tatoeba文番号 190307
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一番よいものを買うのが結局は安くつく。

英語の訳

  • It's always cheaper in the end to buy the best.
出典: Tatoeba文番号 190126
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番安い部屋を1室、4泊お願いします。

英語の訳

  • I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
出典: Tatoeba文番号 190124
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。

英語の訳

  • Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
出典: Tatoeba文番号 189913
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

円山公園は多くの人々が集まる場所です。

英語の訳

  • Maruyama Park is a place where a lot of people gather.
出典: Tatoeba文番号 188799
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。

英語の訳

  • Push the job and get it done this week.
出典: Tatoeba文番号 187783
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が社は、2000年問題への対応は万全です。

英語の訳

  • We're thoroughly prepared for the Y2K bug.
出典: Tatoeba文番号 186406
TatoebaCC BY 2.0 FR

概して言えば、女性は男性より長生きだ。

英語の訳

  • Generally speaking, women live longer than men.
出典: Tatoeba文番号 184674
TatoebaCC BY 2.0 FR

各人が1票ずつを投じなければならない。

英語の訳

  • Each man must cast a vote.
出典: Tatoeba文番号 184620
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生は各々順番に卒業証書を受け取った。

英語の訳

  • Each student received his diploma in turn.
出典: Tatoeba文番号 184245
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

京都には訪れる場所がたくさんあります。

英語の訳

  • There are many places to visit in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 181799
TatoebaCC BY 2.0 FR

君だけがそのかばんを運ぶことができる。

英語の訳

  • Only you can carry the bag.
  • You are the only one who can carry the bag.
出典: Tatoeba文番号 178834
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は健康のために煙草を止めた方がいい。

英語の訳

  • You had better give up smoking for your health.
出典: Tatoeba文番号 177324
TatoebaCC BY 2.0 FR

敬愛するおばあちゃんがいなくて寂しい。

英語の訳

  • We miss our dear grandmother.
出典: Tatoeba文番号 176528
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

経験を積めば君にも常識がわかるだろう。

英語の訳

  • Experience will teach you common sense.
出典: Tatoeba文番号 176480
TatoebaCC BY 2.0 FR

月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。

英語の訳

  • A moon rocket will be launched tonight.
出典: Tatoeba文番号 175623
TatoebaCC BY 2.0 FR

厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。

英語の訳

  • Speaking strictly, your opinion is different from mine.
出典: Tatoeba文番号 174964
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言外の意味を読みとらなければいけない。

英語の訳

  • You must read between the lines.
出典: Tatoeba文番号 174741
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度は君がそこにいかなければならない。

英語の訳

  • This time you must go there.
出典: Tatoeba文番号 172101
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日はどちらかといえば彼は気分が良い。

英語の訳

  • He is, if anything, better today.
出典: Tatoeba文番号 171746
TatoebaCC BY 2.0 FR

困ったことに今晩泊まる宿がありません。

英語の訳

  • The trouble is that we have nowhere to stay tonight.
出典: Tatoeba文番号 171033
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判は公明正大であることが要求される。

英語の訳

  • Judgment requires impartiality.
出典: Tatoeba文番号 170270
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判所は彼が無罪であると判決を下した。

英語の訳

  • The court adjudged him not guilty.
出典: Tatoeba文番号 170246
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。

英語の訳

  • I wish I had gone to the theater last night.
  • I wish I'd gone to the theater last night.
  • I wish that I'd gone to the theater last night.
出典: Tatoeba文番号 169749