使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がれ場を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
間違った場所で降りられたようですね。
英語の訳
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
英語の訳
彼らはテントを張る場所を探していた。
英語の訳
彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
英語の訳
牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
英語の訳
トムが隠れていそうな場所に心当たりない?
英語の訳
無罪の人々が処刑されている場合もある。
英語の訳
その工場では多くの労働者が解雇された。
英語の訳
我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
英語の訳
京都には訪れる場所がたくさんあります。
英語の訳
興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
英語の訳
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
英語の訳
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
英語の訳
お昼ご飯を食べる場所が決めれないんだよ。
英語の訳
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
英語の訳
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
英語の訳
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
英語の訳
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
英語の訳
夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
英語の訳
荷物が遅れた場合、特別な連帯保険がある。
英語の訳
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
英語の訳
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
英語の訳
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
英語の訳
彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
英語の訳
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
英語の訳