使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
見知らぬ男が家の前にいる。
英語の訳
原因は何が考えられますか。
英語の訳
玄関に見知らぬ人がいます。
英語の訳
湖から霧が立ちこめてきた。
英語の訳
午後なら少し暇があります。
英語の訳
考えられるのはそれだけだ。
英語の訳
今、ここがパリならばなあ。
英語の訳
今なら仕事の口があります。
英語の訳
今宵、奈落の王が復活する。
英語の訳
今日新しい葉が芽を出した。
英語の訳
今日中にでも嵐が来そうだ。
英語の訳
最近は彼女から便りが無い。
英語の訳
最近一人暮しの老人が多い。
英語の訳
最後に笑う者の笑いが最上。
英語の訳
財産分与が争いの種だった。
英語の訳
傘が必要なら借りられます。
英語の訳
山頂からの海の眺めがいい。
英語の訳
酸素と水素から水ができる。
英語の訳
残念ながら先約があります。
英語の訳
仕事が一段落したら行くよ。
英語の訳
子供の扱い方がわからない。
英語の訳
思い出したら気が滅入った。
英語の訳
指揮者がステージに現れた。
英語の訳
私がちゃんとやりますから。
英語の訳
私が依頼すべきでしょうね。
英語の訳