使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
オレには意味がわからない。
英語の訳
お手柔らかにお願いします。
英語の訳
お母さんは暮し向きが良い。
英語の訳
かなり重大な知らせがある。
英語の訳
かみさんが寝られないんだ。
英語の訳
ここから海の音が聞こえる。
英語の訳
ここから富士山が見えるよ。
英語の訳
こちらで召し上がりますか。
英語の訳
こちらのほうがずっといい。
英語の訳
コップが彼の手から落ちた。
英語の訳
このあたりは雪が降らない。
英語の訳
この間、君からFAXが届いた。
英語の訳
この頃体の調子が悪いです。
英語の訳
この仕事には将来性がない。
英語の訳
この車はとても運転が楽だ。
英語の訳
この窓から全市が見渡せる。
英語の訳
この損害はみな嵐の結果だ。
英語の訳
この布は手触りが柔らかい。
英語の訳
こむらがえりを起こします。
英語の訳
これが私の彼を嫌う理由だ。
英語の訳
これらのりんごは味がよい。
英語の訳
しばらく考えさせて下さい。
英語の訳
ジョンが来たら出発します。
英語の訳
そこから市全体が見えます。
英語の訳
そこには花が幾らかあった。
英語の訳