YOMI読みの道

例文

がらを含む例文一覧

がらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 58全18,522件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がら
前の25件58 / 741次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

オレには意味がわからない。

英語の訳

  • It doesn't make sense to me.
出典: Tatoeba文番号 227447
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お手柔らかにお願いします。

英語の訳

  • Don't be too hard on me, please.
出典: Tatoeba文番号 227070
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんは暮し向きが良い。

英語の訳

  • My mother is well off.
出典: Tatoeba文番号 226601
TatoebaCC BY 2.0 FR

かなり重大な知らせがある。

英語の訳

  • I've got some rather serious news.
出典: Tatoeba文番号 226271
TatoebaCC BY 2.0 FR

かみさんが寝られないんだ。

英語の訳

  • My wife's trying to sleep.
出典: Tatoeba文番号 226232
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ここから海の音が聞こえる。

英語の訳

  • We can hear the ocean from here.
  • The sea can be heard from here.
出典: Tatoeba文番号 224760
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここから富士山が見えるよ。

英語の訳

  • Mt Fuji can be seen from here.
  • Mt. Fuji can be seen from here.
出典: Tatoeba文番号 224730
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こちらで召し上がりますか。

英語の訳

  • Is it for here?
出典: Tatoeba文番号 224187
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらのほうがずっといい。

英語の訳

  • This is better by far.
出典: Tatoeba文番号 224172
TatoebaCC BY 2.0 FR

コップが彼の手から落ちた。

英語の訳

  • The glass dropped from his hand.
出典: Tatoeba文番号 224118
TatoebaCC BY 2.0 FR

このあたりは雪が降らない。

英語の訳

  • We do not have snow here.
  • We don't have snow here.
出典: Tatoeba文番号 224016
TatoebaCC BY 2.0 FR

この間、君からFAXが届いた。

英語の訳

  • I got your fax the other day.
出典: Tatoeba文番号 222571
TatoebaCC BY 2.0 FR

この頃体の調子が悪いです。

英語の訳

  • I've been in bad shape these days.
出典: Tatoeba文番号 221901
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この仕事には将来性がない。

英語の訳

  • There is no future in this job.
出典: Tatoeba文番号 221834
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この車はとても運転が楽だ。

英語の訳

  • This car handles very easily.
出典: Tatoeba文番号 221407
TatoebaCC BY 2.0 FR

この窓から全市が見渡せる。

英語の訳

  • This window overlooks the whole city.
出典: Tatoeba文番号 220714
TatoebaCC BY 2.0 FR

この損害はみな嵐の結果だ。

英語の訳

  • All this damage is the result of the storm.
出典: Tatoeba文番号 220687
TatoebaCC BY 2.0 FR

この布は手触りが柔らかい。

英語の訳

  • This cloth feels soft.
出典: Tatoeba文番号 220080
TatoebaCC BY 2.0 FR

こむらがえりを起こします。

英語の訳

  • I have leg cramps.
出典: Tatoeba文番号 219084
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これが私の彼を嫌う理由だ。

英語の訳

  • This is why I hate him.
出典: Tatoeba文番号 218880
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのりんごは味がよい。

英語の訳

  • These apples taste good.
出典: Tatoeba文番号 217963
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しばらく考えさせて下さい。

英語の訳

  • Let me think for a while.
  • Let me think about it for a while.
出典: Tatoeba文番号 216100
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ジョンが来たら出発します。

英語の訳

  • I will leave when John comes.
出典: Tatoeba文番号 215513
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そこから市全体が見えます。

英語の訳

  • You can see the whole city from here.
出典: Tatoeba文番号 213755
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこには花が幾らかあった。

英語の訳

  • There were some flowers there.
出典: Tatoeba文番号 213680