YOMI読みの道

例文

がやがやを含む例文一覧

がやがやを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全7,504件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がやがや
前の25件25 / 301次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やっと免許が取れました。

英語の訳

  • I got a driver's license at last.
  • I finally got a driver's license.
出典: Tatoeba文番号 193057
TatoebaCC BY 2.0 FR

やり方がいく通りもある。

英語の訳

  • There are a lot of ways of doing it.
出典: Tatoeba文番号 193025
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

やわらかな息が聞こえる。

英語の訳

  • I can hear the soft breathing.
出典: Tatoeba文番号 193009
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わが家にまさる所はない。

英語の訳

  • There is no place like home.
  • There's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 192033
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗闇の中に人影が見えた。

英語の訳

  • A form appeared in the darkness.
出典: Tatoeba文番号 191253
TatoebaCC BY 2.0 FR

闇とは光がないことです。

英語の訳

  • Darkness is the absence of light.
出典: Tatoeba文番号 191233
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人の教授がささやいた。

英語の訳

  • One of the professors whispered.
出典: Tatoeba文番号 190473
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一人の老人がやってきた。

英語の訳

  • An old man came along.
出典: Tatoeba文番号 190459
TatoebaCC BY 2.0 FR

一本の矢が鷹を貫通した。

英語の訳

  • An arrow passed through the hawk.
出典: Tatoeba文番号 190045
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

雨がやみさえすればなあ。

英語の訳

  • If only the rain would stop.
  • If only the rain would stop!
出典: Tatoeba文番号 189829
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨がやむまで待ちなさい。

英語の訳

  • Wait till the rain stops.
出典: Tatoeba文番号 189825
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が止んでくれればなあ。

英語の訳

  • I wish it would stop raining.
  • I wish the rain would stop.
  • I wish that it would stop raining.
出典: Tatoeba文番号 189678
TatoebaCC BY 2.0 FR

王国や小さな国が現れた。

英語の訳

  • Kingdoms and small countries then developed.
出典: Tatoeba文番号 188483
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夏休みは7月から始まる。

英語の訳

  • The summer vacation begins in July.
出典: Tatoeba文番号 187176
TatoebaCC BY 2.0 FR

花で部屋が明るくなった。

英語の訳

  • The flowers brightened the room.
出典: Tatoeba文番号 186631
TatoebaCC BY 2.0 FR

過去の過ちが迫ってくる。

英語の訳

  • My past indiscretions are coming back to haunt me.
出典: Tatoeba文番号 186490
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が家は大修理が必要だ。

英語の訳

  • My house needs major repairs.
出典: Tatoeba文番号 186433
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校は焼けて灰になった。

英語の訳

  • Our school was reduced to ashes.
出典: Tatoeba文番号 184387
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学生の半数が休んでいた。

英語の訳

  • Half the students were absent.
出典: Tatoeba文番号 184267
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

寒い季節がやってくるよ。

英語の訳

  • Cold weather is coming.
出典: Tatoeba文番号 184043
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

間もなく春がやってくる。

英語の訳

  • Spring will be here before long.
出典: Tatoeba文番号 183761
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

強盗が昨夜銀行を襲った。

英語の訳

  • A burglar broke into the bank last night.
出典: Tatoeba文番号 180497
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋の向こうに小屋がある。

英語の訳

  • There is a cottage beyond the bridge.
出典: Tatoeba文番号 180130
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のやり方は僕のと違う。

英語の訳

  • Your method is different from mine.
出典: Tatoeba文番号 178491
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の健康がうらやましい。

英語の訳

  • I envy your good health.
出典: Tatoeba文番号 178395