使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がぶがぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
物価が上がっている。
英語の訳
物価が上昇している。
英語の訳
物価が突然下がった。
英語の訳
本当に自分勝手だな。
英語の訳
野原で叫ぶ声がした。
英語の訳
嗅覚が鈍っています。
英語の訳
気分がよくないんだ。
英語の訳
お前ら、自分勝手だな。
英語の訳
値段が、ぶち高かった。
英語の訳
自分の将来が気になる。
英語の訳
音楽部に入ってるんだ。
英語の訳
かわい子ぶりやがって。
英語の訳
さらなる分析が必要だ。
英語の訳
全部私が悪かったんだ。
英語の訳
ここが鈍く痛いんです。
英語の訳
多分、彼が間違ってる。
英語の訳
誰が書こうと、文は文。
英語の訳
自分のお店が欲しいな。
英語の訳
自分の部屋が欲しいな。
英語の訳
雑誌と新聞の違いって何?
英語の訳
自分の家が大好きなの。
英語の訳
僕の手袋を捜してるの。
英語の訳
自分の机が欲しいんだ。
英語の訳
誰がチーズ全部食べたの?
英語の訳
トムは動物が大好きだ。
英語の訳